Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ

Zaho ザオの「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」

 

あなたを心から愛しているのに

「愛してる」とことばに出していえない私

 

こんなにも胸が苦しいのに

それでもいえないの

 

アルジェリア風に

ただ黙って

深くあなたを愛するだけ

 

Zaho ザオの「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」は、

感情表現を抑える文化的背景の中で育った女性が、

愛をストレートに伝えられないもどかしさと切なさを歌いあげる素敵なバラードです。

移民としての自身の体験を通して、多様な文化の融合を音楽で表現するザオの世界をお楽しみください。

 

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわってどんな曲?

 

作詞  Zaho ザオ

作曲   MC BOX MCボックス, Greg K グレッグK

歌  Zaho ザオ

発表年  2022年

 

歌詞はこのような内容です

 

ことばにできない痛み

伝えようとしても

うまくいえない想いがあるの

私はただ黙って

あなたを愛しているだけ

 

恥ずかしさやプライドのせいで

気持ちを隠して

違う方向へと進んでしまう

 

胸が苦しくて

燃えあがるように痛い

お酒を飲んでも消えないの

 

ねぇあなた

私の心は沈んでいる

あなたが恋しくて胸が苦しい

それでも電話なんかしないわ

 

時が過ぎていくのに

私は何もいわないまま

 

あなたのいない人生なんて考えられないのに

それでも「愛してる」なんていわないわ

 

だって私は愛してるの

アルジェリア風にね

「愛してる」なんていわなくても

 

愛を証明するためなら

私は戦いだってするわ

 

あなたの腕の中で平和に暮らすために

「助けて」なんて叫ばない

それがあなたとの距離を

広げてしまうとわかっていても

 

愛について話さなければならいとき

私は逃げだしてしまう

まるで海に流したボトルメールみたいに

 

でも私の心が鈍感だなんて思わないでね

あなたが苦しむときは

私の心も一緒に痛むの

愛しい人よ  ※1

 

時が過ぎていくのに

私は何もいわないまま

 

あなたのいない人生なんて考えられないのに

それでも「愛してる」なんていわないわ

 

だって私は愛してるの

アルジェリア風にね

「愛してる」なんていわなくても

 

"私の心、私の孤独な心…

誰か私を理解してくれる人はいますか?"  ※2

 

※1 アラビア語で "3iniya"(私の目)は、愛しい人へ呼びかけることば)

※2 アラビア語で "Qalbi, qalbi wahdani, qululi shakun yafhamuni" と歌っています

 

控えめに、情熱をこめて、愛を伝えるバラードです

Zaho ザオが歌う「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」は、

「愛してる」とことばには出さないけれど、心から愛しているという切ない心情が、力強い歌詞から静かに伝わってくる曲。

謙虚さが優先されるアルジェリア文化の中で、自分の感情を表現することの難しさと、

愛しているのにそれを公然と口にできないことに対するもどかしさ...

情熱的で誇り高く、文化や伝統を大切にする愛のかたちを歌う素敵なラヴバラードです。

異なる文化的背景を持つ二人が直面する価値観の違いの間で、

葛藤しながら愛を育もうとする女性の気持ちを、心をこめて歌いあげるザオ。

エンディングで繰り返されるアラビア語のフレーズ「Qalbi, qalbi wahdani カルビ、カルビ ワーダーニ(私の孤独な心)」には、

愛する人に理解してもらえないかもしれないという心の痛みや、孤独感が表れています。

 

子供時代にアルジェリア内戦を体験したザオが歌っています

ザオ(本名 Zahera Darabid ザヘラ・ダラビッド)は、1980年5月10日アルジェ生まれの、アルジェリア系カナダ人シンガーソングライター。

父親はアルジェリア計画省の官僚、母親は国立コンピュータ科学研究所の教授という知識階級だったことから、

アルジェリア内戦中の18歳のときに、カナダの選択的移民プログラムを通じて家族とともにカナダに移住しました。

内線中に多くの親族や親しい人々が命を落とすのを目の当たりにした、子供時代の過酷な体験は、その後も彼女に大きな精神的影響を与えつづけています。

彼女自身もモントリオール大学でコンピューターサイエンスを学び、ソフトウェア開発の学位を取得しましたが、

7歳でギターを学んで以来育まれてきた音楽への情熱から、アーティストの道を歩み始めることに。

2008年に発表したデビューアルバム「Dima ディマ」(アラビア語で“永遠に”を意味する)が評価されて、広く知られるようになります。

 

多様な文化の融合を表現するザオの世界

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」は、

出産などによる数年間の活動休止期間をはさんで、2023年にリリースした4枚目のアルバム「Résilience レズィリアンス(回復力)」に収録されています。

北アフリカ音楽とR&B、アーバンポップスなどを融合した独特の音楽スタイルは、フランス語圏で高い評価を獲得。

ミュージカル「アーサー王の伝説」(2015年~2016年公演)では、作曲だけでなく妖精モルガン役で自らも出演して、活動の幅を広げています。

セリーヌ・ディオンなどに楽曲を提供したり、さまざまなアーティストたちとのコラボレーションも多く、数々の賞を受賞している実力派アーティスト。

自身と同じように、異なるルーツや文化的背景を持つ人々が抱える葛藤をリアルに表現した歌詞とともに、

多様な文化の美しさを称える作品は多くの人々の共感をよび、感動を与えつづけています。

 

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」の動画

 

民族情緒たっぷりのオフィシャルクリップです

白と黒のアラブ風衣装を交互にまとったザオが、慎ましく抑えている感情と、激しく高まる感情を象徴的に対比させながら、情感豊かに歌っています。

Je t'aime à l'algérienne - Zaho (2022)

 

アルバム「Résilience レズィリアンス(回復力)」収録全曲のリンクです

アラブの風を感じる素敵な曲満載の、アルバム全曲が聴ける Youtubeサイトのリンクはこちらから。

「Résilience レセィリアンス(回復力)」

Album “Résilience” - Zaho (2023)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」歌詞PDF(ルビつき)

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」歌詞PDF(ルビなし)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Je t'aime à l'algérienne アルジェリア風に愛してるわ」

 

[Intro]

Mmh

ムー

Mmh, mmh-mmh

ムー、ムー ムー

Oh, oh, hi-yeah, eh

オォ、オォ、イ イアー、エ

Mmh

ムー

 

[1]

Y a des peines

デ ペーヌ

qu'on n'peut écrire des mots

コ~ヌ プゥ エク デ モ

qu'on sait pas dire j'essaie

コ~ セ パ ディー ジェセ

mais je t'aime en silence

メ ジュ テーモ~ スィロ~

 

Par pudeur ou par fierté

ピュデォー ウ パ フィエ

des sentiments

ソ~テイモ~

mais je navigue à contresens

メ ジュ ナヴィ コ~トゥソ~

 

J'ai le cœur qui fait mal

ジェ ル クァー キ フェ マル

une douleur qui s’enflamme

ユヌ ドゥルァーソ~フラ

que même l'ivresse ne soigne pas

ク メーム リヴッス ヌ スワニュ パ

 

Chéri, j'ai l'vague à l'âme

シェ、ジェル ヴァー ラーム

tu me manques, oui, j'ai mal

テュ ム モ~ク、ウィ、ジェ マル

mais j'te rappellerai même pas

メ ジュトゥ ペル メーム パ

 

[Refrain]

Et le temps s'en va,

エ ル ト~ ソ~ ヴァ、

oui, le temps s'en va

ウィ、ル ト~ ソ~ ヴァ

et je ne parle pas

エ ジュ ヌ パル パ

Et la vie sans toi

エ ラ ヴィ ソ~ トゥワ

m'a laissé sans voix

マ レッセ ソ~ ヴワ

donc je te le dirai même pas

ド~ク ジュ トゥ ル ディ メーム パ

 

Car je t'aime, je t'aime

ジュテーム、ジュテーム

à l'algérienne

ア ラルジェエンヌ

Je t'aime, je t'aime,

ジュテーム、ジュテーム

sans te dire "je t'aime"

ソ~ トゥ ディ "ジュ テーム"

 

Oui, je t'aime, je t'aime

ウィ、ジュテーム、ジュテーム

à l'algérienne

ア ラルジェエンヌ

Je t'aime, je t'aime,

ジュテーム、ジュテーム

sans te dire "je t'aime"

ソ~ トゥ ディ "ジュ テーム"

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

 

[2]

Si il n'y a que des preuves

スィ イル ニヤ ク デ プォヴ

d'amour pour toi,

ダムゥー プゥ トゥワ、

je ferai la guerre

ジュ フ ラ ゲー

pour vivre en paix dans tes bras

プゥ ヴィヴ ペェ ド~ テ ブ

 

Je n'crie jamais "au secours"

ジュヌ ク ジャメ "オ スクゥー"

pour ça, je suis trop fière

プゥ サ、ジュ スュイ トゥ フィエー

même si ça m'éloigne de toi

メーム スィ サ メルワニュ ドゥ トゥワ

 

Quand il faut parler d'amour

コ~ティル フォ パレ ダムゥー

je prends le large

ジュ プ ル ラジュ

comme bouteille à la mer

ム ブゥテイユ ア ラ メー

 

Ne pense pas qu'mon cœur est sourd

ポ~ス パ クモ~ クァー エ スゥー

quand il souffre,

コ~ティル スゥフ

je souffre avec toi, 3iniya

ジュ スゥフ アヴェク トゥワ、アニーヤ

 

[Refrain]

Et le temps s'en va,

エ ル ト~ ソ~ ヴァ、

oui, le temps s'en va

ウィ、ル ト~ ソ~ ヴァ

et je ne parle pas

エ ジュ ヌ パル パ

Et la vie sans toi

エ ラ ヴィ ソ~ トゥワ

m'a laissé sans voix

マ レッセ ソ~ ヴワ

donc je te le dirai même pas

ド~ク ジュ トゥ ル ディ メーム パ

 

Car je t'aime, je t'aime

ジュテーム、ジュテーム

à l'algérienne

ア ラルジェエンヌ

Je t'aime, je t'aime,

ジュテーム、ジュテーム

sans te dire "je t'aime"

ソ~ トゥ ディ "ジュ テーム"

 

Oui, je t'aime, je t'aime

ウィ、ジュテーム、ジュテーム

à l'algérienne

ア ラルジェエンヌ

Je t'aime, je t'aime,

ジュテーム、ジュテーム

sans te dire "je t'aime"

ソ~ トゥ ディ "ジュ テーム"

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

(La-la-la-la-la)

(ラ ラ ラ ラ ラー)

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

(La-la-la-la-la)

(ラ ラ ラ ラ ラー)

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

(La-la-la-la-la)

(ラ ラ ラ ラ ラー)

La-la-la-la-la-la-la-la-la

ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラー ラ ラ

 

[Ending]

Qalbi, qalbi wahdani,

カルビ、カルビ ワーダーニ、

qululi shakun yafhamuni

クールーリ シャクニーヤフアムニ

Qalbi, qalbi wahdani,

カルビ、カルビ ワーダーニ、

qululi shakun yafhamuni

クールーリ シャクニーヤフアムニ

 

Qalbi, qalbi wahdani,

カルビ、カルビ ワーダーニ、

qululi shakun yafhamuni

クールーリ シャクニーヤフアムニ

Qalbi, qalbi wahdani,

カルビ、カルビ ワーダーニ、

qululi shakun yafhamuni

クールーリ シャクニーヤフアムニ

 

Oh-oh

オォ オォ

Oh-oh-oh-oh

オォ オォ オォ オォ

Oh-oh

オォ オォ

Oh-oh-oh-oh

オォ オォ オォ オォ

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Je t'aime à l'algérienne"

 

[Intro]

Mmh

Mmh, mmh-mmh

Oh, oh, hi-yeah, eh

Mmh

 

[1]

Y a des peines qu'on n'peut écrire des mots

qu'on sait pas dire j'essaie

mais je t'aime en silence

 

Par pudeur ou par fierté des sentiments

mais je navigue à contresens

 

J'ai le cœur qui fait mal une douleur qui s’enflamme

que même l'ivresse ne soigne pas

 

Chéri, j'ai l'vague à l'âme

tu me manques, oui, j'ai mal

mais j'te rappellerai même pas

 

[Refrain]

Et le temps s'en va,

oui, le temps s'en va

et je ne parle pas

Et la vie sans toi m'a laissé sans voix

donc je te le dirai même pas

 

Car je t'aime, je t'aime

à l'algérienne

Je t'aime, je t'aime,

sans te dire "je t'aime"

 

Oui, je t'aime, je t'aime

à l'algérienne

Je t'aime, je t'aime,

sans te dire "je t'aime"

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-la-la-la

 

[2]

Si il n'y a que des preuves d'amour pour toi,

je ferai la guerre

pour vivre en paix dans tes bras

 

Je n'crie jamais "au secours"

pour ça, je suis trop fière

même si ça m'éloigne de toi

 

Quand il faut parler d'amour

je prends le large comme bouteille à la mer

 

Ne pense pas qu'mon cœur est sourd

quand il souffre, je souffre avec toi, 3iniya

 

[Refrain]

Et le temps s'en va,

oui, le temps s'en va

et je ne parle pas

Et la vie sans toi m'a laissé sans voix

donc je te le dirai même pas

 

Car je t'aime, je t'aime

à l'algérienne

Je t'aime, je t'aime,

sans te dire "je t'aime"

 

Oui, je t'aime, je t'aime

à l'algérienne

Je t'aime, je t'aime,

sans te dire "je t'aime"

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

(La-la-la-la-la)

La-la-la-la-la-la-la-la-la

(La-la-la-la-la)

 

La-la-la-la-la-la-la-la-la

(La-la-la-la-la)

La-la-la-la-la-la-la-la-la

 

[Ending]

Qalbi, qalbi wahdani,

qululi shakun yafhamuni

Qalbi, qalbi wahdani,

qululi shakun yafhamuni

 

Qalbi, qalbi wahdani,

qululi shakun yafhamuni

Qalbi, qalbi wahdani,

qululi shakun yafhamuni

 

Oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh

Oh-oh-oh-oh