年代ごとの掲載曲リスト

年代ごとの掲載曲リスト

本サイトに掲載しているシャンソン曲の年代ごとの掲載曲リストです。発表された年を基準にして、各年代ごとにフランス語タイトル順で掲載しています。

初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」からお始めください。

 

索引リンク

[~1930年代]  [1940年代]  [1950年代]  [1960年代]  [1970年代]  [1980年代]  [1990年代]  [2000年代]  [2010年代]  [2020年代]

 

[~1930年代]

Line Renaud リーヌ・ルノーの「Frou-Frou フルー・フルー」 Frou-Frou フルー・フルー
Le temps des cerises 桜んぼの実る頃
Lucienne Boyer リュシエンヌ・ボワイエの「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」 Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を
Albert Préjean アルベール・プレジャンの Sous les toits de Paris パリの屋根の下

 

[1940年代]

Yves Montand イヴ・モンタンの「À Paris ア・パリ」 À Paris ア・パリ
Édith Piaf エディット・ピアフの「Dans ma rue 私の街で」 Dans ma rue 私の街で
Hymne à l'amour 愛の讃歌
Édith Piaf エディット・ピアフの「L'accordéoniste アコーディオン弾き」

L'accordéoniste アコーディオン弾き

La mer ラ・メール
La vie en rose バラ色の人生
Les feuilles mortes 枯葉- Cora Vaucaire Les feuilles mortes 枯葉
Mademoiselle de Paris パリのお嬢さん
Tino Rossi ティノ・ロッシの「Petit papa Noël プティ・パパ・ノエル」 Petit papa Noël プティ・パパ・ノエル
Que reste-t-il de nos amours ? 残されし恋には
Romance ロマンス
Juliette Gréco ジュリエット・グレコの「Si tu t'imagines そのつもりでも」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF

Si tu t'imagines そのつもりでも

 

[1950年代]

Juliette Gréco ジュリエット・グレコの「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」 Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは
Charles Trenet シャルル・トレネの「En avril à Paris 四月のパリ」 En avril à Paris 四月のパリ
Yves Montand イヴ・モンタンの「Grands boulevards グラン・ブルヴァール」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF

Grands boulevards グラン・ブルヴァール

Édith Piaf エディット・ピアフの「La Foule 群衆」 La Foule 群衆
Yves montand イヴ・モンタンの「La Marie-Vison 毛皮のマリー」 La Marie-Vison 毛皮のマリー
Charles Trenet シャルル・トレネの「L'âme des poètes 詩人の魂」 L'âme des poètes 詩人の魂
Dario Moreno ダリオ・モレノの「Le marchand de bonheur 幸福を売る男」 Le marchand de bonheur 幸福を売る男
Edith Piaf エディット・ピアフの「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」 Le Noël de la rue 通りのクリスマス
Charles Trenet シャルル・トレネの「Le piano de la plage 浜辺のピアノ」 Le piano de la plage 浜辺のピアノ
Édith Piafエディット・ピアフの「Milord ミロール」

Milord ミロール

Jacques Brel ジャック・ブレルの「Ne me quitte pas 行かないで」 Ne me quitte pas 行かないで
Padam Padam パダム・パダム
 Charles Aznavour シャルル・アズナヴールのEmmenez-moi 世界の果てに」 Quand on n'a que l'amour 愛しかない時
Marcel Mouloudji ムルージの「Un jour tu verras いつの日にか」 Un jour tu verras いつの日にか

 

[1960年代]

Juliette Gréco ジュリエット・グレコの「Accordéon アコーディオン」 Accordéon アコーディオン
Jacques Brel ジャック・ブレルの「Amsterdam アムステルダム」 Amsterdam アムステルダム
Catherine Deneuve カトリーヌ・ドヌーヴ Ces petits riens ささいなこと
Marlene Dietrich マレーネ・ディートリッヒ Déjeuner du Matin 朝の食事
Barbara バルバラの「Dis, quand reviendra-tu? いつ帰ってくるの?」 Dis, quand reviendra-tu? いつ帰ってくるの?
 Charles Aznavour シャルル・アズナヴールのEmmenez-moi 世界の果てに」

Emmenez-moi 世界の果てに

Salvatore Adamo サルヴァトーレ・アダモの「En blue jeans et blouson d'cuir ブルージーンと革ジャンパー」 En blue jeans et blouson d'cuir ブルージーンと革ジャンパー
Barbara バルバラの「Gare de Lyon リヨン駅」 Gare de Lyon リヨン駅

 

Hier encore 帰り来ぬ青春
Juliette Gréco ジュリエット・グレコの「Il n'y a plus d'après あとには何もない」 Il n'y a plus d'après あとには何もない
Sylvie Vartan シルヴィー・ヴァルタンの「Irrésistiblement あなたのとりこ」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Irrésistiblement あなたのとりこ
Charles Aznavour シャルル・アズナヴールの「Isabelle イザベル」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Isabelle イザベル
Gilbert Bécaud ジルベール・ベコー Je reviens te cherher 君を迎えに来たよ
Léo Ferré レオ・フェレの「Jolie môme ジョリ・モーム」 Jolie môme ジョリ・モーム
La chanson de prévert プレヴェールのシャンソン(枯葉によせて)

 

Jacques Brel ジャック・ブレルの「La chanson des vieux amants 懐かしき恋人たちの歌」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF La chanson des vieux amants 懐かしき恋人たちの歌
Serge Gainsbourg セルジュ・ゲンズブールとJuliette Grécoジュリエット・グレコの「La Javanaise ラ・ジャヴァネーズ」 La Javanaise ラ・ジャヴァネーズ
Brigitte Bardot ブリジット・バルドーの「La Madrague ラ・マドラグ」 La Madrague ラ・マドラグ
Sylvie Vartan シルヴィー・ヴァルタンの「La Maritza 思い出のマリッツァ」 La Maritza 思い出のマリッツァ
L'amour est bleu 恋はみずいろ
Salvatore Adamo サルヴァトーレ・アダモの「La nuit 夜のメロディー」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF

La nuit 夜のメロディー

Nino Ferrer ニノ・フェレールの「La rua Madureira マドゥレイラ通り」 La rua Madureira マドゥレイラ通り
Marie Laforêt マリー・ラフォレの「La tendresse 優しい心」 La tendresse 優しい心
Joël Holmès ジョエル・オルメスの「La vie s'en va 人生は過ぎ行く」 La vie s'en va 人生は過ぎ行く
Claude Nougaro クロード・ヌガロの「Le jazz et la java ジャズとジャヴァ」 Le jazz et la java ジャズとジャヴァ
Sylvie Vartan シルヴィー・ヴァルタンの「Le locomotion ロコモーション」 Le locomotion ロコモーション
Salvatore Adamo サルヴァトーレ・アダモの「Le mauvais garçon ろくでなし」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Le mauvais garçon ろくでなし
Le métèque - Georges Moustaki Le métèque 異国の人
Michel Polnareff ミッシェル・ポルナレフの「Love me, please love me 愛の願い」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Love me, please love me 愛の願い
Françoise Hardy フランソワーズ・アルディの「Ma jeunesse fout le camp もう森へなんか行かない」 Ma jeunesse fout le camp もう森へなんか行かない
Georges Moustaki ジョルジュ・ムスタキの「Ma liberté 僕の自由」 Ma liberté 僕の自由
Robert Charlebois ロベール・シャルルボワ Marie Noël マリ・ノエル
Ma solitude 私の孤独
Barbara バルバラの「Ma plus belle histoire d’amour 私の最も美しい恋の物語(わが麗しき恋物語)」 Ma plus belle histoire d’amour 私の最も美しい恋の物語(わが麗しき恋物語)
Josephine Baker ジョゼフィン・ベーカーの「Me revoilà Paris パリよ、再び」 Me revoilà Paris パリよ、再び
Barbara バルバラの「Nantes ナントに雨が降る」 Nantes ナントに雨が降る
Poupée de cire, poupée de son 夢見るシャンソン人形
Sans toi ma mie サン・トワ・マ・ミー
Salvatore Adamo サルヴァトーレ・アダモの「Tombe la neige 雪が降る」 Tombe la neige 雪が降る
Michel Polnareffミッシェル・ポルナレフの「Tous les bateaux, tous les oiseaux 渚の想い出」 Tous les bateaux, tous les oiseaux 渚の想い出
Tous les garçons et les filles 男の子と女の子
Tout tout pour ma Chérie シェリーに口づけ
Ginette Reno ジレット・リノの「Un peu plus haut, un peu plus loin もう少し高く、もう少し遠く」 Un peu plus haut, un peu plus loin もう少し高く、もう少し遠く

 

[1970年代]

Véronique Sanson ヴェロニク・サンソンの「Amoureuse 恋心」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Amoureuse 恋心
Joe Dassin ジョー・ダッサンの「À toi ア・トワ(君へ)」 À toi ア・トワ(君へ)
Léo Ferré レオ・フェレの「Avec le temps 時の流れに」のフランス語カタカナルビつき歌詞 Avec le temps 時の流れに
Pierre Bachelet ピエール・バシュレの「Emmanuelle エマニュエル」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Emmanuelle エマニュエル

 

Michel Sardou ミッシェル・サルドゥの「En chantant 歌とともに」 En chantant 歌とともに
Holidays 愛の休日
Dalida ダリダの「Il venait d'avoir 18 ans 18歳の彼」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Il venait d'avoir 18 ans 18歳の彼
Serge Lama セルジュ・ラマの「Je suis malade 灰色の途(恋に病んで)」 Je suis malade 灰色の途(恋に病んで)
Louane ルアンヌの「Je vole ジュ・ヴォル(私は飛び立つ)」 Je vole ジュ・ヴォル(私は飛び立つ)
Jane Birkin ジェーン・バーキン L'aquoiboniste アクワボニスト(無造作紳士)
Georges Moustaki ジョルジュ・ムスタキ Les eaux de mars 三月の水
Michel Polnareff ミッシェル・ポルナレフの「Lettre à France フランスへの手紙(哀しみのエトランゼ)」 Lettre à France フランスへの手紙(哀しみのエトランゼ)
Serge Reggiani セルジュ・レジアーニの「L'Italien イタリア人の男」 L'Italien イタリア人の男
Veronique Sanson ヴェロニク・サンソンの「Ma révérence 別れの挨拶」 Ma révérence 別れの挨拶
Sylvie Vartan シルヴィー・ヴァルタンの「Mon père 父」 Mon père 父
Sylvie Vartan シルヴィ・ヴァルタンの「Qu'est-ce qui fait pleurer les blondes? そよ風のブロンド」

Qu'est-ce qui fait pleurer les blondes? そよ風のブロンド

Daniel Balavoine ダニエル・バラヴォワーヌ S.O.S. d'un terrien en détresse 嘆きの地球人のエスオーエス
Une belle histoire 美しい物語
Michel Polnareff ミッシェル・ポルナレフの「Une simple mélodie 愛のシンフォニー(素朴なメロディ)」 Une simple mélodie 愛のシンフォニー(素朴なメロディ)
Véronique Sansoni ヴェロニク・サンソンの「Vancouver ヴァンクーヴァー」 Vancouver ヴァンクーヴァー
Barbara バルバラの「Vienne ウィーンにて」 Vienne ウィーンにて

 

[1980年代]

Patricia Kass パトリシア・カースの「Elle voulait jouer cabaret キャバレーの女」 Elle voulait jouer cabaret キャバレーの女
Jane Birkin ジェーン・バーキンの「Fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve 虹の彼方」 Fuir le bonheur de peur qu'il ne se sauve 虹の彼方
Dalida ダリダの「Il pleut sur Bruxelles 雨のブリュッセル」 Il pleut sur Bruxelles 雨のブリュッセル
Sylvie Vartan ルヴィー・ヴァルタンの「Il pleut sur London ロンドンに雨が降る」 Il pleut sur London ロンドンに雨が降る
https://chansonia.net/wp-content/uploads/2023/07/Joublie-Oblivion-Milva-e1690796736554.jpg J'oublie (Oblivion) 忘却
Dalida ダリダの「Les hommes de ma vie私の人生の男たち」 Les hommes de ma vie 私の人生の男たち
Patricia Kaas パトリシア・カースの「Mademoiselle chante de blues マドモアゼルはブルースを歌う」 Mademoiselle chante de blues マドモアゼルはブルースを歌う
Patricia Kaas パトリシア・カースの「Avec le temps わたしの彼氏」 Mon mec à moi わたしの彼氏 
Dalida ダリダの「Mourir sur scène 舞台の上で死ぬ (歌いつづけて)」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Mourir sur scène 舞台の上で死ぬ (歌いつづけて)
Jane Birkin ジェーン・バーキンの「Quoi コワ」 Quoi コワ

 

[1990年代]

Patrick Bruel パトリック・ブリュエルの「Elle voulait tout まぼろしの恋(彼女はすべてを欲した)」 Elle voulait tout まぼろしの恋(彼女はすべてを欲した)
Patricia Kass パトリシア・カースの「Il me dit que je suis belle はかない愛だとしても」の Il me dit que je suis belle はかない愛だとしても
Lara Fabian ララ・ファビアンの「Je t’aime ジュテーム」 Je t’aime ジュテーム
Johnny Alyday ジョニー・アリデイの「Je te promets ジュ・トゥ・プロメ(約束します)」 Je te promets ジュ・トゥ・プロメ(約束するよ)
Patricia Kass パトリシア・カースの「Kennedy Rose ケネディ・ローズ」 Kennedy Rose ケネディ・ローズ
Lara Fabian ララ・ファビアンの「Pas sans toi あなたなしの人生なんて」 Pas sans toi あなたなしの人生なんて
Céline Dion セリーヌ・ディオンの「Pour que tu m'aimes encore 愛をふたたび」

Pour que tu m'aimes encore 愛をふたたび

Dany Brillant ダニー・ブリアンの「Quand je vois tes yeux 君の眼を見ると」 Quand je vois tes yeux 君の眼を見ると
Patrick Bruel パトリック・ブリュエルの「Qui a le droit 誰の権利」 Qui a le droit 誰の権利

 

Celine Dion セリーヌ・ディオンの「S’il suffisait d’aimer 愛するだけでよかったら」 S’il suffisait d’aimer 愛するだけでよかったら

 

Dany Brillant ダニー・ブリアンの「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」 Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ
https://chansonia.net/wp-content/uploads/2023/07/Vie-violence-Claude-Nougaro-e1689842143669.jpg Vie violence ヴィー・ヴィオロンス(生と暴力)

 

[2000年代]

Henri Salvador アンリ・サルヴァドールの「Jardin d'hiver 冬の庭」のフランス語歌詞 Jardin d'hiver 冬の庭
Je ne vous oublie pas あなたを忘れない
Zaz ザーズの「La pluie 雨」 La pluie 雨

 

Marie-Élaine Thibert マリー-エレーヌ・ティベールの「Le Noël des enfants du monde 世界中の子供たちにクリスマスを」 Le Noël des enfants du monde 世界中の子供たちにクリスマスを
Maurane モラーヌがLara Fabian ララ・ファビアンとデュエットした「Mais la vie メラヴィ(だけど人生は)」 Mais la vie メラヴィ(だけど人生は)
Carla Bruni カルラ・ブルーニの「Quelqu'un m'a dit 風のうわさ」 Quelqu'un m'a dit 風のうわさ

 

[2010年代]

Angèle アンジェルの「Balance ton quoi バランス・トン・クワ(告発しよう)」 Balance ton quoi バランス・トン・クワ(告発しよう)
Zaz ザーズの「Demain c'est toi 明日、それはあなた」 Demain c'est toi 明日、それはあなた
Marc Lavoine マルク・ラヴォワーヌの「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」 Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ
Zaz ザーズの「Je veux ジュヴー(私のほしいもの)」 Je veuxジュヴー(私のほしいもの)
Patrick Fiori パトリック・フィオリの「Les gens qu'on aime 僕たちが愛する人たち」 Les gens qu'on aime 僕たちが愛する人たち
Stacey Kent ステイシー・ケントの「Raconte-moi 教えて」 Raconte-moi 教えて
Zaz ザーズの「Si jamais j'oublie もし私が忘れるようなことがあったら」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF

Si jamais j'oublie もし私が忘れるようなことがあったら

Louane ルアンヌの「Si t’étais là もしあなたがいたら」

Si t’étais là もしあなたがいたら

Louane ルアンヌの「Un automne à Paris パリの秋」 Un automne à Paris あるパリの秋

 

[2020年代]

Patrick Bruel パトリック・ブリュエルの「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」 À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため
Mentissa マンティッサの「Et bam エ・バン(胸の高鳴り)」 Et bam エ・バン(胸の高鳴り)
Soprano ソプラノ Forrest フォレスト
Joyce Jonathan ジョイス・ジョナサンのLes p’tites jolies choses ちょっと素敵なこと Les p’tites jolies choses ちょっと素敵なこと
Barbara Pravi バルバラ・プラヴィの「L'homme et l'oiseau 男と鳥」 L'homme et l'oiseau 男と鳥
カルラ・ブルーニの「Quleque chose 何か」 Quleque chose 何か
Ton nom あなたの名前
 La Zarra ラ・ザーラの「Tu t’en iras テュ・トンニラ(去っていくあなた)」のフランス語カタカナルビつき歌詞PDF Tu t’en iras テュ・トンニラ(去っていくあなた)
Carla Bruni カルラ・ブルーニの「Un ange 天使」 Un ange 天使
Barbara Pravi バルバラ・プラヴィの「Voilà ヴォワラ (これが私)」 Voilà ヴォワラ (これが私)

 

2022-09-02