子供たちには楽しいはずの雪の降るクリスマス。でも通りには裸足で天国を追いかけて走る男の子がいる…。
ストレートチルドレンたちにエディット・ピアフが優しく語りかける「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」は、恵まれない子供たちへの慈しみの心があふれている曲です。
どんなときにも辛い境遇の中で懸命に生きる子供たちがいることを、改めて思い起こさせてくれる、優しい歌声が胸に響きます。
「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」ってどんな曲?
★作詞 Henri Contet アンリ・コンテ、 Marc Herrand マルク・エラン
★作曲 Marc Herrand マルク・エラン
★発表年 1951年
★Karafun 収録曲
歌詞はこのような内容です
雪のクリスマス
通りには寒風が吹きわたり
そこで生活する子供たちを泣かせます
― ねえぼうや、裸足でどこに駆けてゆくの?
― クリスマスだから天国を追いかけてるんだよ
光り輝くショーウィンドーに
鼻をくっつけて見つめる子供たち
喜びと幸せは向こう側にしかない
― みんな触わっちゃダメ、ただ眺めるだけよ
鼻をすすりながら何も持たずに
上を向いて輝く星を探しながら歩く子供たち
でも彼らの星は眠っていて
決して降りてきてはくれない
ストリートチルドレンたちへの慈しみに満ちたエディット・ピアフのクリスマスソングです
クリスマスソングの2曲目は、久しぶりにエディット・ピアフの曲を取り上げたいと思います。
子供たちにとっては一年で一番楽しいクリスマスですが、貧しい子供たちにとっては一番辛い日です。
温かい衣服も、温かい食事も、温かい家も、そしておそらくは温かい愛にも包まれていない、そんな辛い境遇に生きる子供たちへの慈しみの心があふれた曲です。
ピアフ自身の、決して恵まれているとはいえなかった子供時代の記憶が蘇るからでしょうか? いつになく優しい歌声です。
この曲がリリースされたのは1951年。その2年前に、恋多きピアフの人生の中で最愛の人だったマルセル・セルダン(世界ミドル級チャンピオンだったフランス人ボクサー)が、飛行機事故で亡くなり、
若きシンガーソングライターだったシャルル・アズナブールを、秘書兼運転手として雇い、アーティストとしての成功へと導き始めた年でもありました。
エディット・ピアフの葬列は50万人に見送られました
奇しくもこの記事を書いている今日、12月19日は、ピアフの誕生日だということに気づきました。
病いと、その痛みを抑えるためのモルヒネやアルコールの過剰摂取に苦しんだ世紀の歌姫エディット・ピアフは、1963年10月10日、47歳の若さで輝かしく波乱に満ちた生涯を閉じました。
パリ・ランヌ大通りの自宅からペール・ラシェーズ墓地までの葬列は、50万人の人々に見送られ、パリ警察により市内の交通が一時停止されたそうです。
「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」の動画
エディット・ピアフの優しい歌声です
子供たちを想う気持ちが、しみじみと心に響く優しい歌声です。リリース当時の録音をリマスターした聴きやすい音源でどうぞ。
Le Noël de la rue - Edith Piaf (Remastered 2017)
デビュー直後のミレイユ・マチューの歌声です
1965 年に19歳でデビューしたばかりの初々しい Mireille Mathieu ミレーユ・マチューが歌っていました。「The Sacha Show」という Sache Distel サッシャ・ディステルのテレビ番組に出演したときのライヴ動画です。
エディット・ピアフの再来といわれたミレーユは、その後あっという間に絶大な人気を誇る世界的アーティストになりましたね。
Le Noël De La Rue - Mireille Mathieu (1965)
ミシェル・ルグランとオリヴィア・リュイズのカヴァーです
Michel Legrand ミシェル・ルグランの演奏をバックに Olivia Ruiz オリヴィア・リュイズが歌っています。優しいイラストに癒される動画です。
2011年のアルバム「Noël ! Noël !! Noël !!!」(限定版)の11番目に収録されています。
Le Noël de la rue - Michel Legrand & Olivia Ruiz (2011)
男性アーティストが歌っているカヴァーです
男性の歌声を探していたら、カナダ・ケベック出身の Yanick Hellwig ヤニック・ヘルビッヒ(詳細不明)というアーティストのカヴァーがありました。ピアノ伴奏だけのシンプルなアレンジです。
Le Noël de la rue - Yanick Hellwig (2012)
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
本サイト独自の発音表記について
フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。
シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」とひらがなの赤字で表記。喉を震わせて発音します。
★「鼻母音」は「~」を添えて表記。鼻から息を抜きながら発音します。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音。「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
⇒ 朝倉ノニーの歌物語「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」
「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」フランス語歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。
同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
発音・歌い方のポイント
ピアフは「r」を巻き舌で発音していますが、皆さまは本サイトの案内のように発音していただいてOKです。
「r」の発音については、「本サイトのルビについて」の中で詳しく解説していますのでご参照ください。
印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」歌詞(PDF)
ルビつきフランス語歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Le Noël de la rue 通りのクリスマス」
Petit bonhomme où t'en vas-tu
プティ ボノンム ウゥ ト~ ヴァテュ
Courant ainsi sur tes pieds nus ?
クゥろ~ タ~スィ スュる テ ピエ ニュ?
Je cours après le Paradis
ジュ クゥーらプれ ル パらディ
Car c'est Noël à ce qu'on dit...
カる セ ノエル ア ス コ~ ディ...
Le Noël de la rue
ル ノエル ドゥ ラ りュ
C'est la neige et le vent
セ ラ ネージェ ル ヴォ~
Et le vent de la rue
エ ル ヴォ~ ドゥ ラ りュ
Fait pleurer les enfants
フェ プルォれ レゾ~フォ~
La lumière et la joie
ラ リュミエーれ ラ ジュワ
Sont derrière les vitrines
ソ~ デりエーる レ ヴィトゥりーヌ
Ni pour toi, ni pour moi
ニ プゥる トゥワ、ニ プゥる ムワ
C'est pour notre voisine
セ プゥる ノートゥる ヴワズィヌ
Mon petit, amuse-toi bien
モ~ プティ、アミューズ トゥワ ビア~
En regardant, en regardant
オ~ るガるド~、オ~ るガるド~
Mais surtout, ne touche à rien
メ スュるトゥ、ヌ トゥシャ りア~
En regardant de loin...
オ~ るガるド~ ドゥ ルワ~...
Le Noël de la rue
ル ノエル ドゥ ラ りュ
C'est le froid de l'hiver
セ ル フるワ ドゥ リヴェーる
Dans les yeux grands ouverts
ド~ レ ズィウ グろ~ ズゥヴェーる
Des enfants de la rue
デゾ~フォ~ ドゥ ラ りュ
Collant aux vitres leurs museaux
コロ~トォ ヴィトゥる ルァーる ミュゾォ
Tous les petits font le gros dos
トゥ レ プティ フォ~ ル グろ ド
Ils sont blottis comme des Jésus
イル ソ~ ブロティ コンム デ ジェズュ
Que Sainte Marie aurait perdus...
ク サ~トゥ マり オれ ペるデュ...
Le Noël de la rue
ル ノエル ドゥ ラ りュ
C'est la neige et le vent
セ ラ ネージェ ル ヴォ~
Et le vent de la rue
エ ル ヴォ~ ドゥ ラ りュ
Fait pleurer les enfants
フェ プルォれ レゾ~フォ~
Ils s'en vont reniflant,
イル ソ~ ヴォ~ るニフロ~、
Ils s'en vont les mains vides
イル ソ~ ヴォ~ レ マ~ ヴィドゥ
Nez en l'air et cherchant
ネゾ~ レーれ シェるショ~
Une étoile splendide
ユネトゥワル スプロ~ディドゥ
Mon petit, si tu la vois
モ~ プティ、スィ テュ ラ ヴワ
Tout en marchant
トゥト~ マるショ~
Tout en marchant
トゥト~ マるショ~
Chauffes-y tes petits doigts
ショフズィ テ プティ ドゥワ
Tout en marchant bien droit.
トゥト~ マるショ~ ビア~ ドゥるワ
Le Noël de la rue
ル ノエル ドゥ ラ りュ
C'est au ciel de leur vie
セトォ スィエル ドゥ ルァーる ヴィ
Une étoile endormie
ユネトゥワ ロ~ドるミィ
Qui n'est pas descendue...
キ ネ パ デソ~デュ...
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"Le Noël de la rue"
Petit bonhomme où t'en vas-tu
Courant ainsi sur tes pieds nus ?
Je cours après le Paradis
Car c'est Noël à ce qu'on dit...
Le Noël de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
La lumière et la joie
Sont derrière les vitrines
Ni pour toi, ni pour moi
C'est pour notre voisine
Mon petit, amuse-toi bien
En regardant, en regardant
Mais surtout, ne touche à rien
En regardant de loin...
Le Noël de la rue
C'est le froid de l'hiver
Dans les yeux grands ouverts
Des enfants de la rue
Collant aux vitres leurs museaux
Tous les petits font le gros dos
Ils sont blottis comme des Jésus
Que Sainte Marie aurait perdus...
Le Noël de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
Ils s'en vont reniflant,
Ils s'en vont les mains vides
Nez en l'air et cherchant
Une étoile splendide
Mon petit, si tu la vois
Tout en marchant
Tout en marchant
Chauffes-y tes petits doigts
Tout en marchant bien droit.
Le Noël de la rue
C'est au ciel de leur vie
Une étoile endormie
Qui n'est pas descendue...