★作詞・作曲 Charles Trenet シャルル・トレネ
★歌 Charles Trenet シャルル・トレネ、Juliette Gréco ジュリエット・グレコ
★発表年 1954年
・Karafun収蔵曲(Charles Trenet シャルル・トレネ)
・カラオケDAM収蔵曲(Juliette Gréco ジュリエット・グレコ)
Coin de rue - Juliette Gréco
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
歌う前の確認事項
歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。
⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。
⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。
本サイト独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。
★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「~」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」と表記しています。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。
日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
「Coin de rue 街角」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Coin de rue 街角」
J'me souviens d'un coin de rue
ジュム スゥヴィア~ ダ~ コワ~ドゥりュ
Aujourd'hui disparu
オージュるデュイ ディスパりュ
Mon enfance jouait par là
モ~ノ~フォ~ス ジュエ パるラ
Je me souviens de cela
ジュム スゥヴィア~ ドゥスラ
Il y avait une palissade
イリヤヴェ テュヌ パリサードゥ
Un taillis d'embuscades
ア~タイイ ド~ビュスカードゥ
Les voyous de mon quartier
レ ヴォワイユゥ ドゥモ~ カるティエ
Venaient s'y batailler
ヴネ スィ バタイエ
A présent, il y a un café
アプれゾ~、イリヤ ア~カフェ
Un comptoir tout neuf〈*1〉
ア~コ~トワーる トゥヌァフ
qui fait de l'effet
キフェ ドゥレッフェ
Une fleuriste qui vend
ユヌ フルァりストゥ キヴォ~
ses fleurs aux amants
セ フルァーろーザモ~
Et même aux enterrements
エ メーモ ゾ~テれモ~
Je me souviens d’un coin de rue〈*2〉
ジュム スゥヴィア~ ダ~ コワ~ドゥりュ
Aujourd'hui disparu
オジュるデュイ ディスパりュ
Je me souviens d'un triste soir
ジュム スゥヴィア~ ダ~ トりストゥ ソワーる
Où le cœur sans espoir
ウゥ ルクァーる ソ~ ゼスポワーる
Je pleurais en attendant
ジュ プルァれ オ~ナト~ド~
Un amour de quinze ans
ア~ナムゥーる ドゥ キャンゾ~
Un amour qui fut perdu
ア~ナムゥーる キフュ ペるデュ
Juste à ce coin de rue
ジュストゥ ア ス コワ~ドゥりュ
Et depuis, j'ai beaucoup voyagé
エ ドゥピュイ、ジェボークゥ ヴォワィヤージェ
Trop souvent en pays étrangers
トろスゥヴォ~ オ~ペイ エトゥろ~ジェ
Mondes neufs, constructions
モ~ドゥヌァフ、コ~ストゥりュクスィヨ~
et démolitions〈*3〉
エ デモリスィヨ~
Vous me donnez des visions
ヴゥ ムドネ デヴィズィヨ~
Je crois voir mon coin de rue
ジュ クろワヴォワーる モ~ コワ~ドゥりュ
Et soudain apparus
エ スゥダ~ アパりュ
Je retrouve ma palissade
ジュ るトゥるーヴ マ パリサードゥ
Mes copains, mes glissades
メ コパ~、メ グリサードゥ
Mes deux sous de muguet〈*4〉
メ ドゥスゥ ドゥミュゲ
de printemps
ドゥぷら~ト~
Mes quinze ans, mes vingt ans
メ キャ~ゾ~、メ ヴァ~ト~
Tout ce qui fut et qui n'est plus〈*5〉
トゥ スキフュ エ キ ネ プリュ
Tout mon vieux coin de rue
トゥ モ~ ヴィウ コワ~ドゥりュ
La la la, la la la la
ラ ラ ラ、ラ ラ ラ ラ
Tout mon vieux coin de rue
トゥ モ~ ヴィウ コワ~ドゥりュ
*シャルル・トレネ版と異なっているのは次の箇所です。
〈*1〉「Un comptoir tout neuf」は、シャルル・トレネ版では「Un comptoir flambant」。
〈*2〉「Je me souviens d’un coin de rue」は、トレネ版は「Je revois mon coin de rue」。
〈*3〉トレネは「et démolitions」が「ou démolitions」に。
〈*4〉「Mes deux sous de muguet
de printemps」は、「Mon muguet de deux sous du printemps」に。
〈*5〉トレネのエンディングは、間奏のあとに最後の2行「Tout ce qui fut et qui n'est plus Tout mon vieux coin de rue」を繰り返しています。
★カラオケで歌う場合には、「カラオケで歌ってみよう」でフランス語で歌うときのポイントを解説していますのでご参照ください。
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
「Coin de rue」
J'me souviens d'un coin de rue
Aujourd'hui disparu
Mon enfance jouait par là
Je me souviens de cela
Il y avait une palissade
Un taillis d'embuscades
Les voyous de mon quartier
Venaient s'y batailler
A présent, il y a un café
Un comptoir tout neuf 〈*1〉
qui fait de l'effet
Une fleuriste qui vend
ses fleurs aux amants
Et même aux enterrements
Je me souviens d’un coin de rue〈*2〉
Aujourd'hui disparu
Je me souviens d'un triste soir
Où le coeur sans espoir
Je pleurais en attendant
Un amour de quinze ans
Un amour qui fut perdu
Juste à ce coin de rue
Et depuis, j'ai beaucoup voyagé
Trop souvent en pays étrangers
Mondes neufs, constructions
et démolitions〈*3〉
Vous me donnez des visions
Je crois voir mon coin de rue
Et soudain apparus
Je retrouve ma palissade
Mes copains, mes glissades
Mes deux sous de muguet
de printemps〈*4〉
Mes quinze ans, mes vingt ans
Tout ce qui fut et qui n'est plus〈*5〉
Tout mon vieux coin de rue
La la la, la la la la
Tout mon vieux coin de rue