Roule s'enroule ルール・サンルール

Naná Mouskoúri ナナ・ムスクーリの「Roule S'enroule ルール・サンルール」

 

私とあなたの人生は絡まりあい

ふたりの幸せが絡まりあいながら

優しさと愛に満ちて

人生はおだやかにめぐっていく...

 

Naná Mouskoúri ナナ・ムスクーリが歌う「Roule s'enroule ルール・サンルール」は、

深い絆でつながっている真の愛を、優しく歌いあげたラブソング。

多言語で歌い、世界中のファンを魅了したナナの美しく透明な歌声で、心いやされてくださいませ。

 

Roule s'enroule ルール・サンルールってどんな曲?

 

作詞  Michel Jourdan ミシェル・ジュルダン

作曲  Georges Petsilas ジョルジュ・ペツィラス

歌  Naná Mouskoúri ナナ・ムスクーリ

発表年  1968年

 

歌詞はこのような内容です

 

今朝、私はあなたを二人分愛している

今朝、私の心臓は二人分鼓動している

あなたに出逢って気づいたの

一瞬にして世界の果てにたどり着いたことに

 

私の人生はあなたの人生に絡まりあい

あなたの幸せは私の幸せに絡まりあいながらめぐっていく

優しさが流れるようにあふれ出す

私はあなたをどこまでも信じつづけるわ

 

この日は私たち二人のためにあるのよ

そっと目を閉じていると

誰よりも優しくハミングしてくれるあなた

私の大好きなあの優しい歌を

 

太陽は眠りに落ちて

風はふっと穏やかになる

風が止んで

あなたの耳に優しい歌がとどく

 

私の人生はあなたの人生に絡まりあい

あなたの幸せは私の幸せに絡まりあいながらめぐっていく

優しさが流れるようにあふれ出す

だから私はあなたをどこまでも信じつづけるわ

 

ナナ・ムスクーリが真の愛を歌ったラブソングです

「Roule s'enroule ルール・サンルール」というタイトルには、

"ふたりの人生がやさしく絡まりあいながらともに進んでいく" という意味がこめられています。

日常にある優しさの中で、運命的な結びつきを感じながら、愛する人を信頼し、穏やかに愛を育んでいく…

心地よいリズムとシンプルなメロディにのせた詩的な歌詞が、ナナの誠実で透明感あふれる歌声によりさらに深みを与えられて、静かに共感がひろがります。

真の愛は激しく燃えるものではなく、そっと寄り添うもの…

そばにいるだけで、言葉にしなくても心に伝わる温もり…

恋人同士にかぎらず、大切な人とのつながりを改めて感じさせてくれる、ときを超えて響く愛のメッセージです。

 

フォルクローレ「トゥンバラライカ」をアレンジした曲です

ナナのルーツであるギリシャ音楽のような曲調が感じられる曲ですが、

実はロシア系ユダヤ民謡「Tumbalalaika トゥンバラライカ」を、Georges Petsilas ジョルジュ・ペツィラスが編曲したもの。

原曲歌詞はイディッシュ語(中東欧ユダヤ人の話していたユダヤ系ドイツ語)で、

Michel Jourdan ミシェル・ジュルダンがフランス語の歌詞をつけたのがこの曲です。

Frederick Fennell フレデリック・フェネルが作詞した英語版「Over and over オーバー・アンド・オーバー」(1969年リリース)は、英語圏でナナの大ヒット曲となりました。

いずれも歌詞の内容はずいぶん異なります。

 

ミシェル・ルグランとの出会いから国際的アーティストへ

ナナ・ムスクーリ(本名 Ioánna "Naná" Mouskoúri イオアナ・“ナナ”・ムスクーリ)は、1934年にクレタ島で生まれ、幼少期をアテネで過ごしました。

片方の耳が聞こえないという障害を抱えながら、幼い頃から音楽に親しみ、音感のよさと声の美しさで早くから注目される存在に。

アテネ音楽院で声楽を学びながら、ジャズやシャンソンなど様々なジャンルに興味を持ち、やがてポピュラー音楽の世界へと進んでいきます。

1960年代にフランスへ渡って、作曲家のミシェル・ルグランと出会い、「Les parapluies de Cherbourg シェルブールの雨傘」などを歌ったことがきっかけで注目を集めるようになります。

ナナの最大の特徴は、美しく透明感のある歌声と、

ギリシャ語、フランス語、英語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、日本語など、多言語で歌う才能で、

英語圏、ドイツ語圏、スペイン語圏、日本でも人気を博し、世界中で活躍するようになったのでした。

録音した曲は約1,500曲以上、レコード売上は3億枚以上といわれ、世界で最も多くレコードが売れた女性歌手の一人でもあります。

 

人道活動にも貢献したナナ・ムスクーリ

ナナのトレードマークである "黒縁メガネとシンプルな衣装" は、「見た目ではなく歌声で勝負したい」という彼女の美学を体現したもので、

優しく誠実さにあふれたその歌は、派手さはないものの、深く心に残る音楽として人々に長く愛されつづけています。

歌手活動とともに、1981年からユニセフ親善大使として世界中の子どもたちのために活動し、1994年から1999年にはギリシャ代表の欧州議会議員もつとめるなど、

人道的で平和的な価値観を貫いてきたことも、彼女が多くの人に愛されつづけている理由の一つです。

2008年に「さよなら世界ツアー」を開催したのちは、音楽活動からは一線を退きましたが、時折チャリティーイベントなどに出演し、今もなお世界中の人々に影響を与えています。

 

 

Roule s'enroule ルール・サンルール」の動画

 

オフィシャル・クリップです

透明感のある美しい歌声が心に響きます。

Roule s'enroule - Naná Mouskoúri (1968)

 

英語版のオフィシャル・クリップです

「Over And over」のタイトルで、英語圏で大ヒットしました。歌詞の内容は異なります。

Over And over - Naná Mouskoúri (1969)

 

原曲のイディッシュ民謡「トゥンバラライカ」の動画です

さまざまなアーティストによって歌いつがれていますが、

ハンガリーのサバスソング・クレズマーバンドと、100人編成のジプシーバンドが演奏する「Tumbalalaika トゥンバラライカ」が、

歌詞がイディッシュ語かどうかはわかりませんが、原曲民謡に近い雰囲気ではないかと思うのでご紹介します。

Tumbalalajka - Sabbathsong Klezmer Band & 100 Tagú Cigányzenekar (2020)

 

ベトナムの "フランス音楽のミューズ" トゥイ・ドゥンも歌っています

Je n'ai pas changé 僕は変わってないよ」でもご紹介した、ベトナムの Thùy Dung トゥイ・ドゥンが優しくゆったりと歌っています。

Roule s'enroule - Thùy Dung (2023)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

 

「Roule s'enroule ルール・サンルール」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Roule s'enroule ルール・サンルール」歌詞PDF(ルビつき)

「Roule s'enroule ルール・サンルール」歌詞PDF(ルビなし)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Roule s'enroule ルール・サンルール」

 

Ce matin je t'aime pour deux

ス マタ~ ジュ テーム プゥ ドゥ

Ce matin mon cœur bat pour deux

ス マタ~ モ~ クァー バ プゥ ドゥ

Je te retrouve et je découvre

ジュ トゥ トゥゥヴ エ ジュ デクゥヴ

À la seconde le bout du monde

ア ラ スゴ~ドゥ ル ブゥ デュ モ~ドゥ

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

ゥル ソ~ゥル マ ヴィ ア ラ ティエンヌ

Roule s'enroule ta chance à la mienne

ゥル ソ~ゥル タ ショ~ス ア ラ ミエンヌ

Roule s'écoule tant de tendresse

ゥル セクゥル ト~ ドゥ ト~ドゥッス

Que je ne cesse de croire en toi

ク ジュ ヌ セッス ドゥ クワー オ~ トゥワ

 

Ce jour-là est fait pour nous deux

ス ジュゥー ラ エ フェ プゥ ヌゥ ドゥ

Un instant je ferme les yeux

ア~ナ~ト~ ジュ フェム レズィ

Tu me fredonnes mieux que personne

テュ ム フヌ ミウ ク ペ

La chanson tendre que j'aime entendre

ショ~ソ~ ト~ドゥ ク ジェーモ~ト~ドゥ

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

ゥル ソ~ゥル マ ヴィ ア ラ ティエンヌ

Roule s'enroule ta chance à la mienne

ゥル ソ~ゥル タ ショ~ス ア ラ ミエンヌ

Roule s'écoule tant de tendresse

ゥル セクゥル ト~ ドゥ ト~ドゥッス

Que je ne cesse de croire en toi

ク ジュ ヌ セッス ドゥ クワー オ~ トゥワ

 

Le soleil s'endort et s'éteint

ル ソレイユ ソ~ドー エ セタ~

Et le vent se calme soudain

エ ル ヴォ~ ス カルム スゥダ~

Le vent s'arrête pour mieux peut-être

ヴォ~ートゥ プゥ ミウ プゥテートゥ

Que tu entendes la chanson tendre

ク テュ オ~ト~ドゥ ラ ショ~ソ~ ト~ドゥ

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

ゥル ソ~ゥル マ ヴィ ア ラ ティエンヌ

Roule s'enroule ta chance à la mienne

ゥル ソ~ゥル タ ショ~ス ア ラ ミエンヌ

Roule s'écoule tant de tendresse

ゥル セクゥル ト~ ドゥ ト~ドゥッス

Que je ne cesse de croire en toi

ク ジュ ヌ セッス ドゥ クワー オ~ トゥワ

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

ゥル ソ~ゥル マ ヴィ ア ラ ティエンヌ

Roule s'enroule ta chance à la mienne

ゥル ソ~ゥル タ ショ~ス ア ラ ミエンヌ

Roule s'écoule tant de tendresse

ゥル セクゥル ト~ ドゥ ト~ドゥッス

Que je ne cesse de croire en toi

ク ジュ ヌ セッス ドゥ クワー オ~ トゥワ

 

La la la ...

ラ ラ ラ …

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Roule s'enroule"

 

Ce matin je t'aime pour deux

Ce matin mon cœur bat pour deux

Je te retrouve et je découvre

À la seconde le bout du monde

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

Roule s'enroule ta chance à la mienne

Roule s'écoule tant de tendresse

Que je ne cesse de croire en toi

 

Ce jour-là est fait pour nous deux

Un instant je ferme les yeux

Tu me fredonnes mieux que personne

La chanson tendre que j'aime entendre

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

Roule s'enroule ta chance à la mienne

Roule s'écoule tant de tendresse

Que je ne cesse de croire en toi

 

Le soleil s'endort et s'éteint

Et le vent se calme soudain

Le vent s'arrête pour mieux peut-être

Que tu entendes la chanson tendre

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

Roule s'enroule ta chance à la mienne

Roule s'écoule tant de tendresse

Que je ne cesse de croire en toi

 

[Refrain]

Roule s'enroule ma vie à la tienne

Roule s'enroule ta chance à la mienne

Roule s'écoule tant de tendresse

Que je ne cesse de croire en toi

 

La la la ...