★作詞&作曲 Jean Lenoir ジャン・ルノワール
★歌 Lucienne Boyer リュシエンヌ・ボワイエ、Juliette Gréco ジュリエット・グレコ
★発表年 1930年
・Karafun収録曲 (Juliette Gréco)
・カラオケDAM収録曲 (金子由香里)※すべてフランス語歌詞かどうかは未確認です。
君を愛してるよ
この素敵な愛の言葉を
何度もささやいてほしいの
あなたの甘い声でささやかれると
私の心は魅せられて
その言葉を信じたいと思う
ときには辛い人生だけれど
口づけと愛を誓う優しい言葉があれば
心の傷は癒されるものよ
あまりにも有名なシャンソンの一つ「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」は、ジュリエット・グレコの歌でも有名ですが、様々なアーティストによって歌われてきました。
パリ・モンパルナス生まれのリュシエンヌ・ボワイエは女優を目指していましたが、藤田嗣二などの絵のモデルを経て、16歳からキャバレーで歌い始めます。そして26歳のときにアメリカ人プロデューサーのリー・シュバートに認められてアメリカに渡り、ブロードウェイ・ミュージカルに出演して南米でも公演を重ねました。帰国後にリリースしたこの曲で、第1回ディスク大賞を受賞しています。
リリースした1930年収録の音源をバックに、当時のパリの街角の風景が紹介されている動画です。こういう時代に大ヒットした曲なのだと改めて感じることができます。
Parlez-moi d'amour - Lucienne Boyer (1930)
ニューヨーク公演で歌うリュシエンヌの珍しい動画を見つけました。歌の途中からの1分半くらいですが。なぜか聴衆は男性ばかりです。
Parlez-moi d'amour - Lucienne Boyer (New York, 1934)
オーケストラをバックにしたアレンジで歌っている音源。リュシエンヌの写真が満載されています。
Parlez-moi d'amour - Lucienne Boyer (1951)
コンサートで歌うジュリエット・グレコの「聞かせてよ愛の言葉」。日本語訳付きです。
Parlez-moi d'amour - Juliette Gréco (2012)
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
歌う前の確認事項
歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。
⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。
⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。
本サイト独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。
★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「~」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」と表記しています。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
⇒ 朝倉ノニーの歌物語「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」
「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」歌詞(PDF)
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Parlez-moi d'amour 聞かせてよ愛の言葉を」
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
パるレ ムワ ダムゥーる
Redites-moi des choses tendres
るディトゥ ムワ デ ショウズ ト~ドる
Votre beau discours
ヴォートる ボー ディスクゥーる
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
モ~ クァーる ネ パ ラ ドゥ ロ~ト~ドる
Pourvu que toujours
プゥるヴュ ク トゥジュゥーる
Vous répétiez ces mots suprêmes
ヴゥ れペティエ セ モ スュプれーム
Je vous aime
ジュ ヴゥゼーム
Vous savez bien
ヴゥ サヴェ ビア~
Que dans le fond je n'en crois rien
ク ド~ ル フォ~ ジュ ノ~ クるワ りア~
Mais cependant je veux encore
メ スポ~ド~ ジュ ヴゥゾ~コーる
Écouter ce mot que j'adore
エクゥテ ス モ ク ジャドーる
Votre voix aux sons caressants
ヴォートる ヴワゾー ソ~ カレッソ~
Qui le murmure en frémissant
キ ル ミュるミュろ~ フれミッソ~
Me berce de sa belle histoire
ム ベるス ドゥ サ ベリストワーる
Et malgré moi je veux y croire
エ マルグれ ムワ ジュ ヴゥ ズィ クるワーる
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
パるレ ムワ ダムゥーる
Redites-moi des choses tendres
るディトゥ ムワ デ ショウズ ト~ドる
Votre beau discours
ヴォートる ボー ディスクゥーる
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
モ~ クァーる ネ パ ラ ドゥ ロ~ト~ドる
Pourvu que toujours
プゥるヴュ ク トゥジュゥーる
Vous répétiez ces mots suprêmes
ヴゥ れペティエ セ モ スュプれーム
Je vous aime
ジュ ヴゥゼーム
Il est si doux
イレ スィ ドゥ
Mon cher trésor, d'être un peu fou
モ~ シェーる トれゾーる、デートら~ プゥ フゥ
La vie est parfois trop amère
ラ ヴィ エ パるフワ トろパメーる
Si l'on ne croit pas aux chimère
スィ ロ~ ヌ クるワ パゾー シメーる
Le chagrin est vite apaisé
ル シャグら~ エ ヴィタペゼ
Et se console d'un baiser
エ ス コ~ソウル ダ~ ベゼ
Du cœur on guérit la blessure
デュ クァーろ~ ゲり ラ ブレスューる
Par un serment qui le rassure
パら~ セるモ~ キ ル らスューる
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
パるレ ムワ ダムゥーる
Redites-moi des choses tendres
るディトゥ ムワ デ ショウズ ト~ドる
Votre beau discours
ヴォートる ボー ディスクゥーる
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
モ~ クァーる ネ パ ラ ドゥ ロ~ト~ドる
Pourvu que toujours
プゥるヴュ ク トゥジュゥーる
Vous répétiez ces mots suprêmes
ヴゥ れペティエ セ モ スュプれーム
Je vous aime
ジュ ヴゥゼーム
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"Parlez-moi d'amour"
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Vous savez bien
Que dans le fond je n'en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ce mot que j'adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Il est si doux
Mon cher trésor, d'être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l'on ne croit pas aux chimère
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d'un baiser
Du cœur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure
[Refrain]
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime