星が輝くチュニス港の夜
悦びのカフェに漂うジャスミンの香り
心の痛みをともなう初めての口づけ
祝祭の夜の浜辺…
すべては薄れゆく記憶の中…
そして船に乗り新しい世界をめざす
桟橋が遠ざかっていく…
パリ・オリンピック&パラリンピックが終わり、猛暑の夏もようやく終わりを告げようとしています。
今回ご紹介するのは、パトリック・ブリュエルのヒット曲の一つで、アラブの香りが漂う「Au café des délices 悦楽のカフェにて」。
チュニジアの美しい風景やロマンティックな思い出を、ノスタルジックに歌いあげます。
旧フランス領だったアラブの国々の文化や音楽が、フランス文化に大きな影響を与えていることが伝わってくる、不思議な雰囲気の曲です。
魅惑的な旋律とリズムで、しばしアラブの風に吹かれてくださいませ。
「Au café des délices 悦楽のカフェにて」ってどんな曲?
★作詞 Félix Gray フェリックス・グレイ
★作曲 Patrick Bruel パトリック・ブリュエル & Félix Gray フェリックス・グレイ
★発表年 1999年
★Karafun 収録曲
歌詞はこのような内容です
思い出がぼやけている
まるで日食のように
星がいっぱいの夜
チュニスの港で
扇風機の風
君のおじいさんが座っている
悦びのカフェで
思い出がぼやけている
通り過ぎる路面電車を見ている君
子供を抱いている女性たち
彼が手に持っていた
ジャスミンの香り
悦びのカフェで
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
(夜よ、夜よ、愛しい人よ、夜よ)
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル...
思い出がぼやけている
あの女の子を思い出す
心が痛む口づけ
ポート・エル・カンタウイで
初めての愛の言葉
ベルベットの歌に乗せて
思い出がぼやけている
君が好きだった果物
アプリコットの種
君にとってはビー玉だった
そして祝祭の夜
頭の中で作りあげた
ハンマメットの浜辺で
ヤリル ヤリル アピピ ヤリル
ヤリル ヤリル アピピ ヤリル...
思い出がぼやけている
船の前で
新しい世界へ向かう
桟橋が遠ざかる
新しい日が始まる
それはきっとチャンスだろう
忘れないで
昔の香りを
たとえ君が去っても
ヤリル ヤリル アピピ ヤリル
ヤリル ヤリル アピピ ヤリル...
※「ヤリル Yalil (يا ليل)」 はアラビア語で「夜」、「アビビ Habibi (حبيبي)」は「私の愛する人」という意味。
「Yalil Yalil Habibi Yalil」というフレーズは、「夜よ、夜よ、愛しい人よ、夜よ」と呼びかける詩的な表現です。
チュニジアの美しい風景や思い出を、アラブの香り豊かに歌い上げます
パトリック・ブリュエルが歌う「Au Café des Délices 悦楽のカフェにて」は、チュニジアの風景や美しい思い出を、ノスタルジックな感情とともに表現している曲。
アラブ風の旋律やリズムが独特の魅力を醸しだしています。
チュニスの港やポート・エル・カンタウイ、ハンマメットのビーチなどの光景や、
かすみゆく記憶として残っている、過去の出来事や美しい瞬間を想いおこしながら、
その時々の懐かしい感情が呼び覚まされます。
「ヤリル ヤリル、アビビ ヤリル」というエキゾチックなアラビア語のフレーズが繰り返されて、
新しい人生の始まりや変化を象徴するような、独特の力強さが胸に響いてきます。
ちなみにポート・エル・カンタウイ(Port El Kantaoui)は、チュニジア中部の港湾地区につくられた、ホテルやヨットハーバーなどのある複合観光施設。
1999年のアルバム「Juste avant(直前)」に収録。「Elle voulait tout まぼろしの恋」 、「J'te mentirais」、「Tout s'efface」など、魅力的な曲が入っているアルバムです。
1959年、当時フランス領だったアルジェリアに生まれ、幼少期にフランスに移り住んだパトリック。幼いころに体感したアラブの音楽や文化の感性がしっかりと残っているのでしょうか。
「Au café des délices 悦楽のカフェにて」の動画
パトリック・ブリュエルのクリップ・オフィシャルです
子供のころの懐かしい記憶を呼びおこしながら、情感たっぷりに歌うパトリック。美しい風景と人々の空気感が伝わってきます。
人気絶頂期の1990年代には、「ブリュエルマニア」と呼ばれる社会現象を引き起こすほどの人気を博しました。
アーティストとしてのみならず、プロのポーカープレイヤーとしても有名で、数々の国際タイトルを獲得しています。
Au café des délices - Patrick Bruel
踊りだしたくなるようなシンシア・ブラウンとのデュエットです
インド系フランス人歌手の シンシア・ブラウン Cynthia Brown とのデュエットは、「ヤリル ヤリル、アビビ ヤリル !」と、聴衆も一体となって歌い盛り上がります。
様々な女性アーティストが歌っていますが、次にご紹介するリー・マクゥルの歌とともに、女性が歌う場合の参考になると思います。
Au café des délices - Patrick Bruel & Cynthia Brown (2012)
リー・マクゥルがしっとりと素敵に歌っています
レバノン人/フランス人アーティストの リー・マクゥル Lea Makhoul が、スローテンポでしっとりと歌っていて素敵です。
2014年のスターアカデミー・アラビアで準優勝した実力派です。
Au Café Des Délices - Lea Makhoul (2015)
オーケストラをバックに歌うパトリックです
荘厳な雰囲気の中で歌うパトリック。62歳になって貫録と人間味が増していますね。
やがて正装の観客たちが一斉に立ち上がり、手拍子で掛けあう展開がとても面白いライヴ風景です。
フランスの人々にとても愛されている曲なのだと、あらためて感じました。
Au café des délices - Patrick Bruel (2021)
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
本サイト独自の発音表記について
フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。
シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」とひらがなの赤字で表記。舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。
★「鼻母音」は「~」を添えて表記。鼻から息を抜きながら発音します。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音。「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
「Au café des délices 悦楽のカフェにて」フランス語歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。
同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「Au café des délices 悦楽のカフェにて」歌詞(PDF)
ルビつきフランス語歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Au café des délices 悦楽のカフェにて」
Tes souvenirs se voilent
テ スゥヴニーる ス ヴワル
Ça fait comme une éclipse
サ フェ コンミュ ネクリプス
Une nuit plein d'étoiles
ユヌ ニュイ プラ~ デトゥワル
Sur le port de Tunis
スュる ル ポーる ドゥ テュニス
Le vent de l'éventail
ル ヴォ~ ドゥ レヴォ~タイユ
De ton grand-père assis
ドゥ ト~ グろ~ ペーらスィ
Au Café des Délices
オ カフェ デ デリス
Tes souvenirs se voilent
テ スゥヴニール ス ヴワル
Tu vois passer le tram
テュ ヴワ パセ ル トゥらム
Et la blancheur des voiles
エ ラ ブロ~シュァーる デ ヴワル
Des femmes tenant un fils
デ ファンム トゥノ~タ~ フィス
Et l'odeur du jasmin
エ ロドゥァーる デュ ジャスマ~
Qu'il tenait dans ses mains
キル トゥネ ド~ セ マ~
Au Café des Délices
オ カフェ デ デリス
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Yalil...
ヤリル ヤリル ヤリール...
Tes souvenirs se voilent
テ スゥヴニーる ス ヴワル
Tu la revois la fille
テュ ラ るヴワ ラ フィーユ
Le baiser qui fait mal
ル ベゼ キ フェ マル
A Port El Kantaoui
ア ポーれル カンタウィ
Les premiers mots d'amour
レ プるミエ モ ダムゥーる
Sur des chansons velours
スュる デ ショ~ソ~ ヴルゥーる
Habibi Habibi
アビビ アビービ
Tes souvenirs se voilent
テ スゥヴニーる ス ヴワル
Tu les aimais ces fruits
テュ レゼメ セ フりュイ
Les noyaux d'abricot
レ ヌワヨォ ダブりコ
Pour toi, c'étaient des billes
プゥる トゥワ、セテ デ ビィル
Et les soirées de fête
エ レ スワれ ドゥ フェートゥ
Qu'on faisait dans nos têtes
コ~ フゼ ド~ ノ テートゥ
Aux plages d'Hammamet
オ プラージュ ダンマメートゥ
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Habibi Yalil
アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil...
ヤリル ヤリル アビビ ヤリール...
Tes souvenirs se voilent
テ スゥヴニーる ス ヴワル
A l'avant du bateau
ア ラヴォ~ デュ バトォ
Et ce quai qui s'éloigne
エ ス ケ キ セルワーニュ
Vers un monde nouveau
ヴェら~ モ~ドゥ ヌゥヴォ
Une vie qui s'arrête
ユヌ ヴィ キ サれートゥ
Pour un jour qui commence
プゥら~ ジュゥーる キ コモ~ス
C'est peut-être une chance
セ プゥテートゥる ユヌ ショ~ス
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Tu n'oublieras pas
テュ ヌゥブリら パ
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Ces parfums d'autrefois
セ パるファ~ ドォトゥるフワ
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Tu n'oublieras pas
テュ ヌゥブリら パ
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Même si tu t'en vas
メーム スィ テュ ト~ ヴァ
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Yalil Yalil
ヤリル ヤリル
Habibi Yalil
アビビ ヤリル
Yalil Yalil Habibi Yalil
ヤリル ヤリル アビビ ヤリル
Une nuit plein d'étoiles
ユヌ ニュイ プラ~ デトゥワル
Sur le port de Tunis
スュる ル ポーる ドゥ テュニス
Et la blancheur des voiles
エ ラ ブロ~シュァーる デ ヴワル
Des femmes tenant un fils
デ ファンム トゥノ~タ~ フィス
Le vent de l'éventail
ル ヴォ~ ドゥ レヴォ~タイユ
De ton grand-père assis
ドゥ ト~ グろ~ ペーらスィ
Et l'odeur du jasmin
エ ロドゥァーる デュ ジャスマ~
Qu'il tenait dans ses mains
キル トゥネ ド~ セ マ~
Au Café des Délices...
オ カフェ デ デリース...
Au Café des Délices...
オ カフェ デ デリース...
Au Café des Délices...
オ カフェ デ デリース...
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"Au café des délices"
Tes souvenirs se voilent
Ça fait comme une éclipse
Une nuit plein d'étoiles
Sur le port de Tunis
Le vent de l'éventail
De ton grand-père assis
Au Café des Délices
Tes souvenirs se voilent
Tu vois passer le tram
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Yalil...
Tes souvenirs se voilent
Tu la revois la fille
Le baiser qui fait mal
A Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Sur des chansons velours
Habibi Habibi
Tes souvenirs se voilent
Tu les aimais ces fruits
Les noyaux d'abricot
Pour toi, c'étaient des billes
Et les soirées de fête
Qu'on faisait dans nos têtes
Aux plages d'Hammamet
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil
Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil...
Tes souvenirs se voilent
A l'avant du bateau
Et ce quai qui s'éloigne
Vers un monde nouveau
Une vie qui s'arrête
Pour un jour qui commence
C'est peut-être une chance
Yalil Yalil
Tu n'oublieras pas
Yalil Yalil
Ces parfums d'autrefois
Yalil Yalil
Tu n'oublieras pas
Yalil Yalil
Même si tu t'en vas
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Yalil Yalil
Habibi Yalil
Yalil Yalil Habibi Yalil
Une nuit plein d'étoiles
Sur le port de Tunis
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Le vent de l'éventail
De ton grand-père assis
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices...
Au Café des Délices...
Au Café des Délices...