★作詞 (フランス語版)Henri Lemarchand アンリ・ルマルシャン / Jacques Datin ジャック・ダタン、(英語版)Arthur Laurents アーサー・ローラント
★作曲 Georges Auric ジョルジュ オーリック
★発表年 1958年
私の悲しみよ
お前は唯一の私の友
私のことを何でも知っている
私が何に苦しんでいるかも
お前から離れることができずに
悲しみの中で暮らす日々
ああ私の悲しみよ
唯一の愛する友よ
フランソワーズ・サガンの小説を映画化した「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」(1958年)の主題曲です。父親と二人で南仏の別荘でバカンスを過ごす17歳のセシル。父の再婚を止めさせるべくいろいろと画策しますが、相手の女性が交通事故で亡くなってしまい、望んでいた二人だけの生活がまた始まる、というストーリー。
映画のシーンをバックに歌が流れる動画です。ステージのグレコは英語で歌っていますが、フランス語版の歌に編集されています。Merci!
Bonjour Tristesse - Juliette Gréco (1958)
オフィシャル音源です。
Bonjour Tristesse - Juliette Gréco (1958)
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
歌う前の確認事項
歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。
⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。
⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。
本サイト独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。
★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「~」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」と表記しています。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。
日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
⇒ 朝倉ノニーの歌物語「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」
「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」歌詞(PDF)
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Bonjour tristesse 悲しみよこんにちは」
Depuis qu'on est ensemble
ドゥピュイ コ~ネ ト~ソ~ブル
Tu viens chaque matin
テュ ヴィア~ シャク マタ~
Me donner la première caresse
ム ドネ ラ プるミエーる カれッス
Bonjour tristesse
ボ~ジュゥーる トりステッス
Amie qui me ressembles
アミ キ ム るソ~ブル
Tu es le seul miroir
テュ エ ル スァル ミるワーる
Où je peux contempler ma jeunesse
ウゥ ジュ プゥ コ~ト~プレ マ ジュネッス
Bonjour tristesse
ボ~ジュゥーる トりステッス
Tu sais le secret de ma peine
テュ セ ル スクれ ドゥ マ ペーヌ
Car c'est toi qui l'as bercé
カる セ トワ キ ラ ベるセ
Et s'il faut que je me souvienne
エ スィル フォ ク ジュ ム スゥヴィエンヌ
Tu viens poser ta main sur les miennes
テュ ヴィア~ ポゼ タ マ~ スュる レ ミエンヌ
Et toi tu n'oublies jamais
エ トワ テュ ヌゥブリ ジャメ
Depuis qu'on est ensemble
ドゥピュイ コ~ネ ト~ソ~ブル
Tu es mon seul amour
テュ エ モ~ スァラムゥーる
J'ai trop de faiblesse
ジェ トろ ドゥ フェブレッス
Pour te quitter
プゥる トゥ キテ
Ma tristesse
マ トりステッス
<間奏>
Depuis qu'on est ensemble
ドゥピュイ コ~ネ ト~ソ~ブル
Tu es mon seul amour
テュ エ モ~ スァラムゥーる
Et j'ai trop de faiblesse
エ ジェ トろ ドゥ フェブレッス
Pour te quitter
プゥる トゥ キテ
Ma tristesse
マ トりステッス
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
Bonjour tristesse
Depuis qu'on est ensemble
Tu viens chaque matin
Me donner la première caresse
Bonjour tristesse
Amie qui me ressembles
Tu es le seul miroir
Où je peux contempler ma jeunesse
Bonjour tristesse
Tu sais le secret de ma peine
Car c'est toi qui l'as bercé
Et s'il faut que je me souvienne
Tu viens poser ta main
sur les miennes
Et toi tu n'oublies jamais
Depuis qu'on est ensemble
Tu es mon seul amour
J'ai trop de faiblesse
Pour te quitter
Ma tristesse
<Interlude>
Depuis qu'on est ensemble
Tu es mon seul amour
Et j'ai trop de faiblesse
Pour te quitter
Ma tristesse