外のことなんか何も気にしないわ
あなたの甘い愛撫があるのなら
あなたの人生についても
バッテリーが切れた携帯電話のことも
気にしてないけれど
あなたの曖昧な夢については教えてね
ステイシー・ケントが歌う「Raconte-moi 教えて」はとても不思議な曲。
軽いボサノバ調のリズムにのせて、優しくチャーミングな声で少し気だるく歌っています。
「Raconte-moi 教えて」ってどんな曲?
★作詞&作曲 Bernie Beaupère ベルニー・ボーペール、 Jean-Karl Lucas ジャン-カール・ルカス、Émilie Satt エミリー・サット
★発表年 2010年
★Karafun 収録曲
歌詞はこのような内容です
カーテンの後ろに朝の光が流れ
通りで人の話す声が聞こえる
でも外のことなんか気にしない
焼きたてのクロワッサンのように熱い
あなたの愛撫があるから
唇の先であなたの曖昧な夢について教えてね
正午になり駐機場に響くクラクション
賑やかなビストロ
唸るエレベーター
でも外のことは気にしない
泡立った石鹸をちょうだい
驚いた動物を演じてみせるから
あなたが私に甘いことをしてくれたらね
日が暮れて時間が色褪せていく
気分に合わせて電話すればいいわ
でも私はあなたの人生のことなんて気にしない
あなたがしなかった約束のことや
いつも忙しい水曜日のこと
そしてバッテリーがなくなった携帯電話のことも
あなたの曖昧な夢について教えてね
そして夜が明けたら
私たちは気にしていないと
彼に伝えてね
ボサノバ調の軽いノリのお洒落な曲ですが、中身は結構濃厚な味かもしれません。
空港近くのホテルの一室で、一日中ベッドの上やバスタブの中で二人きりの甘く熱い時を過ごしている、という感じでしょうか。
ノーベル賞作家カズオ・イシグロともコラボしているステイシー・ケント
ステイシー・ケントはアメリカ出身のジャズシンガーで、ロンドンを拠点に活動。
サックス奏者で作曲家でもある夫のジム・トムリンソンのプロデュースで、その優しくチャーミングな声でジャズだけでなくシャンソンやボサノバなども原語で歌っています。
ノーベル賞作家のカズオ・イシグロが彼女のファンであることから、イシグロの詞にトムリンソンが曲をつけてステイシーが歌うというコラボレーションで、「The Ice Hotel」など何曲もリリース。
フランス文化の世界的普及に貢献したということで、2009年にフランス芸術文化勲章“シュバリエ”を授賞しています。
ステイシーはシャンソンだけのアルバムを発表しています
この「Raconte-moi」を含むフランス語の歌ばかり12曲を収めた同名のアルバムは、どの曲も優しい響きで癒される曲ばかりなので、私は大好きでよく聴いています。
オリジナル曲のほか、ムスタキの「Les Eaux De Mars 三月の水」やバルバラの「Le Mal De Vivre 孤独のスケッチ」などの名曲も含めた、フルアルバムの Youtube リンクを一番下でご案内していますので、ぜひ聴いてみてくださいませ。
私も「Raconte-moi」を歌おうと早速譜面を作ってみたのですが、転調がたびたび繰り返されるコード進行で意外と難しくて、ピアニストさんのアドバイスをいただきながら苦戦してやっと仕上げたところです。転調で曲の雰囲気が変わるところを意識して歌われるとよいと思います。
シャンソン、フレンチポップスは途中で転調や拍子が変わることが結構多いので、そのあたりにも注意しながら聴いていくと面白いでしょう。
ピアノ伴奏で歌う楽しさと譜面について
譜面の話になったことと、曲のご紹介が124曲目になったこともあり、そろそろ本サイトの応用編の充実を図っていこうと思い、まずは「ピアノ伴奏で歌ってみよう」という記事を近日中に仕上げようと思っています。
必要不可欠となる譜面についてもくわしく解説していきますが、MuseScoreというフリーソフトで私が作った譜面(100曲を超えました)を、皆さまに利用していただく方法も考えていきたいと思っています。
歌いたい曲があっても自分のキーの譜面を準備するのは結構大変で、シャンソン仲間の皆さまもご苦労されていますので、リクエストに応えることも含めて何らかの方法でお手伝いできればと考えています。
何しろピアノ伴奏で歌うのは本当に楽しいですから。
「Raconte-moi 教えて」の動画
アットホームな雰囲気のクリップ動画です
スタジオではなく自宅のような場所での録音風景のクリップ動画です。クラリネットを吹いているのは夫のジム・トムリンソン。
こんなアットホームな雰囲気が、温かく優しい歌声で人々を癒してくれるステイシーの原動力になっているのだと感じました。
Raconte-moi - Stacey Kent (2010)
パリ公演のライヴ動画です
あまり映像はよくありませんが、2011年5月のパリ公演のライヴ動画を見つけました。
Raconte-moi - Stacey Kent (Paris, 2011)
オフィシャル音源です
歌を覚えるならオフィシャル音源でどうぞ。
Raconte-moi - Stacey Kent (2010)
シャンソンをフィーチャーしたアルバム「Raconte-Moi... / パリの詩(うた)」
2010年にリリースされたアルバム「Raconte-Moi... / パリの詩(うた)」には、
「ジャズ・ソングバードがいざなうパリへの旅(ヴォワイヤージュ)、2009年フランス芸術文化勲章“騎士”を受賞したステイシーのスタンダードからオリジナルまでを綴ったフレンチ・ヴォーカル・アルバム」
というキャッチがついています。
下の画像をクリックするとアルバムの Youtube サイトが開きます。
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
本サイト独自の発音表記について
フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。
シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」とひらがなの赤字で表記。舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。
★「鼻母音」は「~」を添えて表記。鼻から息を抜きながら発音します。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音。「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
「Raconte-moi 教えて」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Raconte-moi 教えて」
La lumière ruisselle
ラ リュミエーる りュイセル
derrière le rideau
デりエーる ル りドー
Une voix de crésselle
ユヌ ヴワ ドゥ クれセル
dit qu'il va faire beau
ディ キルヴァ フェーる ボー
Mais je m'en fous pas mal
メ ジュ モ~ フゥ パ マル
des choses de la rue
デ ショウズ ドゥラ りュ
Y'a dans tes caresses
ヤ ド~ テ カれッス
des croissants tout chauds
デ クるワソ~ トゥ ショー
Du thé à l'amour
デュ テ アラムゥーる
et des fruits confus
エ デ フりュイ コ~フュ
Sers-moi encore
セるムワ オ~コーる
un petit verre d'eau
ア~ プティ ヴェーる ドー
Raconte-moi des rêves
らコ~トゥムワ デ れーヴ
au goût du cachou
オ グゥ デュ カシュゥ
Sur un bout des grèves
スュら~ ブゥ デ グれーヴ
le long de ton cou
ル ロ~ ドゥ ト~ クゥ
S'enlacent des soleils
ソ~ラッス デ ソレイユ
sur ta peau saline
スュる タ ポー サリーヌ
Dessine-moi une abeille
デスィヌムワ ユナベイユ
que je te butine
ク ジュ トゥ ビュティーヌ
Midi qui klaxonne
ミディ キ クラグゾンヌ
sur le macadame
スュる ル マカダム
Les bistros bourdonnent
レ ビストろ ブゥるドンヌ
l'ascenseur qui brame
ラソ~スァーる キ ブらム
Mais je m'en fous pas mal
メ ジュ モ~ フゥ パ マル
des choses de la rue
デ ショウズ ドゥラ りュ
Donne-moi plutôt un savon
ドンヌムワ プリュト ア~ サヴォ~
qui mousse
キ ムゥス
Je ferais l'animal
ジュ フれ ラニマル
pris au dépourvu
プり オ デプゥるヴュ
Si tu me fais des chose
スィ テュ ム フェ デ ショウズ
si douces
スィ ドゥス
Raconte-moi des rêves
らコ~トゥムワ デ れーヴ
des histoires de flou
デズィストワーる ドゥ フルゥ
Sur le bout des lèvres
スュる ル ブゥ デ レーヴる
raconte-moi tout
らコ~トゥムワ トゥ
S'enlacent des soleils
ソ~ラッス デ ソレイユ
sur ta peau saline
スュる タ ポー サリーヌ
Dessine-moi une abeille
デスィヌムワ ユナベイユ
que je te butine
ク ジュ トゥ ビュティーヌ
Le jour qui grisonne
ル ジュゥーる キ グりゾンヌ
les heures qui se fanent
レズァーる キ ス ファヌ
Faut que tu téléphones
フォ ク テュ テレフォンヌ
à tes états d'âmes
ア テゼタ ダーム
Mais je m'en fous pas mal
メ ジュ モ~ フゥ パ マル
des choses de ta vie
デ ショウズ ドゥ タ ヴィ
De tes rendez-vous
ドゥ テ ろ~デヴゥ
que tu n'as pas pris
ク テュ ナ パ プり
De tes mercredis
ドゥ テ メるクるディ
qui sont bien remplis
キ ソ~ ビア~ ろ~プリ
Et de ton mobile
エ ドゥ ト~ モビル
qui n'a plus de batterie
キ ナ プリュ ドゥ バトゥりー
Raconte-moi des rêves
らコ~トゥムワ デ れーヴ
des histoires de flou
デズィストワーる ドゥ フルゥ
Si le jour se lève
スィ ル ジュゥーる ス レーヴ
dis lui qu'on s'en fout
ディ リュイ コ~ ソ~ フゥ
S'enlacent des soleils
ソ~ラッス デ ソレイユ
sur ta peau saline
スュる タ ポー サリーヌ
Dessine-moi une abeille
デスィヌムワ ユナベイユ
que je te butine
ク ジュ トゥ ビュティーヌ
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"Raconte-moi"
La lumière ruisselle
derrière le rideau
Une voix de crésselle
dit qu'il va faire beau
Mais je m'en fous pas mal
des choses de la rue
Y'a dans tes caresses
des croissants tout chauds
Du thé à l'amour
et des fruits confus
Sers-moi encore
un petit verre d'eau
Raconte-moi des rêves
au goût du cachou
Sur un bout des grèves
le long de ton cou
S'enlacent des soleils
sur ta peau saline
Dessine-moi une abeille
que je te butine
Midi qui klaxonne
sur le macadame
Les bistros bourdonnent
l'ascenseur qui brame
Mais je m'en fous pas mal
des choses de la rue
Donne-moi plutôt un savon
qui mousse
Je ferais l'animal
pris au dépourvu
Si tu me fais des chose
si douces
Raconte-moi des rêves
des histoires de flou
Sur le bout des lèvres
raconte-moi tout
S'enlacent des soleils
sur ta peau saline
Dessine-moi une abeille
que je te butine
Le jour qui grisonne
les heures qui se fanent
Faut que tu téléphones
à tes états d'âmes
Mais je m'en fous pas mal
des choses de ta vie
De tes rendez-vous
que tu n'as pas pris
De tes mercredis
qui sont bien remplis
Et de ton mobile
qui n'a plus de batterie
Raconte-moi des rêves
des histoires de flou
Si le jour se lève
dis lui qu'on s'en fout
S'enlacent des soleils
sur ta peau saline
Dessine-moi une abeille
que je te butine