Noël d'autrefois 昔のクリスマス

2025-12-20

Charles Aznavour シャルル・アズナヴールの「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」

 

子どものころ

田舎ですごしたクリスマス

教会で人々とともに祈り

家族でささやかなご馳走をかこむ

質素だけれど

言葉ではいい表せない特別な何かが

昔のクリスマスにはあった

 

Charles Aznavour シャルル・アズナヴールが郷愁をこめて歌う「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」。

 

シンプルに飾りつけたクリスマスツリー

愛する人たちと神に祈りをささげ

心をこめた手づくりの祝祭の食卓をかこむ

 

便利で快適な今の時代に、すっかり忘れ去られてしまった大切な何かを思いださせてくれる、やさしく心温まるクリスマスソングです。

あなたご自身の子ども時代のクリスマスを想いおこしながら、静かに耳を傾けてくださいませ。

 

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」ってどんな曲?

 

作詞  Charles Aznavour シャルル・アズナヴール & Jacques Plante ジャック・プラント

作曲  Charles Aznavour シャルル・アズナヴール

歌  Charles Aznavour シャルル・アズナヴール

発表年  1978年

Karafun 収録曲

 

歌詞はこのような内容です

 

私は知っている

町から離れた場所ですごすクリスマスを

たいまつを手にみんなで楽しく出かけた

飛行機も車もなかった時代

細い道を行くと寒さが身にしみた

 

ろうそくの光に照らされた教会

"きよしこの夜" を歌うと壁が震え

大勢の人々と聖母マリアに祈りをささげた

劇場に行くより楽しく

お金もかからなかった

 

昔のクリスマス

あなたには魂があった

言葉ではいい表せない特別な何かが

昔のクリスマスにはあった

 

家に帰るとお祝いのごちそうが待っていた

母は料理をし

私はお手伝い

父はガレットの生地をこね

豚1頭と5、6羽の鶏を串に刺して焼いた

 

部屋にはろうそくと銀紙で飾られた

大きなモミの木がおかれ

テーブルの上が見えるようにと

子どもたちはベンチによじ登った

 

昔のクリスマス

あなたには魂があった

言葉ではいい表せない特別な何かが

昔のクリスマスにはあった

 

今ではツリーはプラスチック製

雪は降雪機でつくられ

ろうそくは電球に変わり

ブッシュ・ド・ノエルはケーキ屋から買う

 

外に出なくても

教会のミサはラジオやテレビで放送され

司教さまの声も生中継

眠くなったらスイッチを切ればいいだけ

 

昔のクリスマス

この言葉の中に

私の子ども時代のすべてがある

昔のクリスマス

 

フランス音楽史を代表するシャルル・アズナヴールが歌っています

Charles Aznavour シャルル・アズナヴール (1924–2018) は、フランスのポピュラー音楽史における最も重要な存在のひとり。

作詞・作曲・歌唱をすべてこなし、愛や時の流れ、孤独、思い出、希望といった人の心の奥にある感情を、詩的で豊かな言葉とシンプルなメロディで表現したアーティストでした。

その葬儀が国葬で行われたことからも、人々にいかに愛され、尊敬されていた偉大なアーティストだったかがわかります。ちなみに葬送曲として、ヒット曲のひとつである「Emmenez-moi 世界の果てに」が流されました。

その数ある名曲の中でも特別な1曲が「Noël d’autrefois 昔のクリスマス」。

心華やぐクリスマスソングとは違い、過ぎ去った子ども時代を懐かしくふりかえる、やさしく心温まる曲です。

 

子ども時代のクリスマスの想い出をノスタルジックに歌っています

アズナヴールが、自身の子ども時代を想いおこしながら、

家族とすごした素朴なクリスマスは、贅沢なものは何もなくても心が満たされた、かけがえのないひとときだった...

大切なのは豪華さや贈りものではなく、人のぬくもりと、無垢で純真な心...

と、静かに語りかけます。

 

そして昔のクリスマスと現代のクリスマスを対比させながら、

「時代とともに、何かが変わってしまった」「大切な何かが失われてしまった」ことを淡々と伝えます。

批判したり責めたりするのではなく、時の流れや時代の変化をありのままに受けいれ、子ども時代の質素だけれど心豊かなクリスマスを素直に懐かしむ...

ゆったりとしたテンポと、シンプルで落ち着いたメロディ。

感情を大げさに表現することもなく、まるで昔話をそっと聞かせてくれるような歌い方が、かえって深い感動を生みだします。

「子どものころのクリスマスは、今より特別だった気がするし、すべてがもっとシンプルだった」

そんな気持ちを抱く方も多いのではないでしょうか。

 

忙しい日常の中でふと立ちどまり、過去の記憶とともに家族のきずなや大切さを思いだし、ささやかな幸せの価値を再確認させてくれる歌。

冬の夜に、ひとり静かに聴いてみたい、そんなクリスマスソングです。

 

 

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」の動画

 

オフィシャル・オーディオです

80歳、90歳を超えてからの姿を見慣れているので、54歳のアズナヴールの横顔が若々しく感じるカヴァー写真です。

Noël d'autrefois - Charles Aznavour (1978l)

 

テノール歌手プラシド・ドミンゴとのデュオです

フルオーケストラをバックに、ゆったりとしたテンポで、より丁寧に心をこめて歌う70歳のアズナヴール。

めずらしいドミンゴとのデュオは、クリスマス・ガラ・コンサートでしょうか。聴きごたえがあります。

Noël d'autrefois - Charles Aznavour et Plácido Domingo (1994)

 

 

これまでにシャンソニアネットでご紹介したクリスマスソングも、改めてお聴きください

 

 

 

 

 

 

Joyeux Noël et Bonne Année !!

Merry X'mas & Happy New Year !!

 

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」歌詞PDF(ルビつき)

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」歌詞PDF(ルビなし)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Noël d'autrefois 昔のクリスマス」

 

J'ai connu des Noëls,

ジェ コニュ デ ノエル、

à l'écart de la ville

ア レカー ドゥ ラ ヴィル

Où l'on partait, joyeux,

ウゥ ロ~ パテ、ジュワイユゥ、

des torches à la main

デ トシュ ラ マ~

C'était avant l'avion,

セテ ヴォ~ ラヴィヨ~

avant l'automobile

ヴォ~ ロォトモビィル

Et le froid nous mordait

エ ル フワ ヌゥ モ

par les petits chemins

レ プティ シュマ~

 

L'église toute entière

レグリィズ トゥト~ティエー

illuminée de cierges

イリュミネ ドゥ スィエジュ

Tremblait de tous ses murs

トゥ~ブレ ドゥ トゥ セ ミュー

pendant "Minuit, Chrétiens"

ポ~ド~ "ミニュイ、クティア~"

Car nous venions nombreux

ヌゥ ヴニヨ~ ノ~ブ

prier la Sainte Vierge

エ ラ サ~トゥ ヴィエジュ

C'était mieux qu'au théâtre

セテ ミウ コォ テアートゥ

et ça ne coûtait rien

エ サ ヌ クゥテ ア~

 

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

Vous aviez une âme

ヴゥヴィエ ズュナーム

Un je-ne-sais-quoi

ア~ ジュ ヌ セ クワ

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

 

Nous faisions, au retour,

ヌゥ フズィヨ~、オ トゥー

un vrai repas de fête

ア~ ヴれ るパ ドゥ フェートゥ

Ma mère cuisinait,

マ メー キュイズィネ、

j'étais le marmiton

ジェテ ル マミト~

Mon père pétrissait

モ~ ペー ペトゥ

de la pâte à galette

ドゥ ラ パ ガレットゥ

On embrochait un porc

オ~ノ~シェタ~ ポー

et cinq ou six chapons

エ サ~クゥ スィス シャポ~

 

Dans la salle où trônait

ド~ ラ サルゥ トゥーネ

un sapin formidable

ア~ サパ~ フォミダーブル

Décoré de bougies

デコ ドゥ ブゥジィ

et de papier d'argent

エ ドゥ パピエ ダジョ~

Pour avoir le menton

プゥヴワーモ~ト~

à hauteur de la table

ア オトゥァーる ドゥ ラ ターブル

Des tripotées d'enfants

デ トゥポテ ド~フォ~

se hissaient sur les bancs

ス イッセ スュボ~

 

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

Vous aviez une âme

ヴゥヴィエ ユゥーム

Un je-ne-sais-quoi

ア~ ジュ ヌ セ クワ

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

 

A présent, nous avons

ア プゾ~、ヌゥヴォ~

des sapins en plastique

デ サパ~ゾ~ プラスティーク

La neige est fabriquée

ラ ネージェ ファブ

par un atomiseur

~ ナトミズァー

La bougie a fait place

ラ ブゥジィ ア フェ プラッス

à l'ampoule électrique

ロ~プゥ レクトゥィク

La bûche sort tout droit

ラ ビュゥシュ ソー トゥ ドゥ

de chez le confiseur

ドゥ シェ ル コ~フィスァー

 

Plus besoin de sortir,

プリュ ブズワ~ ドゥ ソティー

la messe est retransmise

ラ メッ トゥスミィズ

Par toutes les radios

トゥトゥ レ ディオ

et la télévision

エ ラ テレヴィズィヨ~

Nous avons Monseigneur

ヌゥヴォ~ モ~セニュァー

en direct de l'église

オ~ ディク ドゥ レグリィズ

Et quand on a sommeil,

コ~ト~ナ ソメイユ、

on tourne le bouton

オ~ トゥヌ ル ブゥト~

 

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

Toute mon enfance

トゥトゥ モ~ノ~フォ~

Tient dans ces mots-là

ティア~ ド~ セ モ ラ

Noëls d'autrefois

ノエル ドォトゥフワ

 

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Noël d'autrefois"

 

J'ai connu des Noëls, à l'écart de la ville

Où l'on partait, joyeux, des torches à la main

C'était avant l'avion, avant l'automobile

Et le froid nous mordait par les petits chemins

 

L'église toute entière illuminée de cierges

Tremblait de tous ses murs pendant "Minuit, Chrétiens"

Car nous venions nombreux prier la Sainte Vierge

C'était mieux qu'au théâtre et ça ne coûtait rien

 

Noëls d'autrefois

Vous aviez une âme

Un je-ne-sais-quoi

Noëls d'autrefois

 

Nous faisions, au retour, un vrai repas de fête

Ma mère cuisinait, j'étais le marmiton

Mon père pétrissait de la pâte à galette

On embrochait un porc et cinq ou six chapons

 

Dans la salle où trônait un sapin formidable

Décoré de bougies et de papier d'argent

Pour avoir le menton à hauteur de la table

Des tripotées d'enfants se hissaient sur les bancs

 

Noëls d'autrefois

Vous aviez une âme

Un je-ne-sais-quoi

Noëls d'autrefois

 

A présent, nous avons des sapins en plastique

La neige est fabriquée par un atomiseur

La bougie a fait place à l'ampoule électrique

La bûche sort tout droit de chez le confiseur

 

Plus besoin de sortir, la messe est retransmise

Par toutes les radios et la télévision

Nous avons Monseigneur en direct de l'église

Et quand on a sommeil, on tourne le bouton

 

Noëls d'autrefois

Toute mon enfance

Tient dans ces mots-là

Noëls d'autrefois