★作詞 Pascal-René Blanc パスカル=ルネ・ブラン
★作曲 Enrico Macias エンリコ・マシアス
★歌 Enrico Macias エンリコ・マシアス
★発表年 1964年
・カラオケDAM収録曲
アルゼンチンタンゴのダンス映像とともにお聴きください。
L'amour c'est pour rien - Enrico Macias
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
歌う前の確認事項
歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。
⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。
⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。
本サイト独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。
★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「~」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」と表記しています。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。
日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
⇒ 朝倉ノニーの歌物語「L'amour c'est pour rien 恋心」
「L'amour c'est pour rien 恋心」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「L'amour c'est pour rien 恋心」歌詞(PDF)
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「L'amour c'est pour rien 恋心」
[1]
Comme une salamandre
コンミュヌ サラモ~ドゥる
L'amour est merveilleux
ラムゥーれ メるヴェイユゥ
Et renaît de ses cendres
エ るネ ドゥ セ ソ~ドゥる
Comme l'oiseau de feu
コンム ロォワゾー ドゥ フゥ
Nul ne peut le contraindre
ニュルヌ プゥ ル コ~トゥら~ドゥる
Pour lui donner la vie
プゥる ルイ ドネ ラ ヴィ
Et rien ne peut l'éteindre
エ りア~ ヌ プゥ レタ~ドゥる
Sinon l'eau de l'oubli
スィノ~ ロー ドゥ ルゥブリ
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
Tu ne peux pas le vendre
テュ ヌ プゥ パ ル ヴォ~ドゥる
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
Tu ne peux l'acheter
テュ ヌ プゥ ラシェテ
[2]
Quand ton corps se réveille
コ~ト~ コーる ス れヴェイユ
Tu te mets à trembler
テュ トゥ メ ザ トゥろ~ブレ
Mais si ton cœur s'éveille
メ スィ ト~ クァーる セヴェイユ
Tu te mets à rêver
テュトゥ メ ザ れヴェ
Tu rêves d'un échange
テュ れーヴ ダ~ネ ショ~ジュ
Avec un autre aveu
アヴェカ~ ノートゥらヴゥ
Car ces frissons étranges
カる セ フりソ~ ゼトゥろ~ジュ
Ne vivent que par deux
ヌ ヴィヴ ク パる ドゥ
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
Tu ne peux pas le vendre
テュ ヌ プゥ パ ル ヴォ~ドゥる
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
Tu ne peux l'acheter
テュ ヌ プゥ ラシェテ
[3]
L'amour, c'est l'espérance
ラムゥーる、セ レスペろ~ス
Sans raison et sans loi
ソ~ れゾ~ エ ソ~ ロワ
L'amour comme la chance
ラムゥーる コンム ラ ショ~ス
Ne se méritent pas
ヌ ス メりトゥ パ
Il y a sur terre un être
イリヤ スュる テーら ネートゥる
Qui t'aime à la folie
キ テーマ ラ フォリ
Sans même te connaître
ソ~ メーム トゥ コンネートゥる
Prêt à donner sa vie
プれタ ドネ サ ヴィ
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
Tu ne peux pas le prendre
テュ ヌ プゥ パ ル プろ~ドゥる
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、せ プゥる りア~
Mais tu peux le donner
メ テュ プゥ ル ドネ
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
L'amour, c'est pour rien
ラムゥーる、セ プゥる りア~
★カラオケで歌う場合には、「カラオケで歌ってみよう」でフランス語で歌うときのポイントを解説していますのでご参照ください。
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
「L'amour c'est pour rien」
[1]
Comme une salamandre
L'amour est merveilleux
Et renaît de ses cendres
Comme l'oiseau de feu
Nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie
Et rien ne peut l'éteindre
Sinon l'eau de l'oubli
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
[2]
Quand ton corps se réveille
Tu te mets à trembler
Mais si ton cœur s'éveille
Tu te mets à rêver
Tu rêves d'un échange
Avec un autre aveu
Car ces frissons étranges
Ne vivent que par deux
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter
[3]
L'amour, c'est l'espérance
Sans raison et sans loi
L'amour comme la chance
Ne se méritent pas
Il y a sur terre un être
Qui t'aime à la folie
Sans même te connaître
Prêt à donner sa vie
[Refrain]
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner
L'amour, c'est pour rien
L'amour, c'est pour rien