★作詞 ZAZ ザーズ, Ker-Eddine Soltani ケル=エディンヌ・ソルターニ
★作曲 Vivian Roost ヴィヴィアン・ルースト
★歌 Zaz ザーズ
★発表年 2009年
・Karafun収録曲
急に降り出した雨に次々と開く傘
まるでダンスをするように
優しいフランスに
雨の雫がたくさん降ってくる
夏の間はすっかりご無沙汰していたのに
その分もとばかりに降りしきる雨
12月の冷たい雨の中
人々が急ぎ足で通り過ぎていく
今年もいよいよ梅雨に入り、恵みの雨とはいえ、しばらくは鬱陶しい日々が続きますね。というわけで、今回はザーズの「La pluie 雨」という曲をご紹介します。
フランスの降水量は年間を通して少なく、梅雨はなくて、夏は湿度が低く過ごしやすいそうです。比較的雨の多いのは秋ですが、この曲の季節はなぜか12月になっています。降り始めた雨に人々が一斉に傘を開いて、冷たい雨の中を急ぎ足で歩く光景を、三拍子のリズムに乗せて優しく歌っています。
1番の歌詞にある「sur douce France 優しいフランスに」という言葉は、シャルル・トレネの「Douce France 優しいフランス」から採ったものでしょうか。ナチスドイツ占領下の1943年に発表されたこの曲は祖国を愛する想いに満ち溢れていて、レジスタンス活動家を始めとするフランスの人々に愛されました。
雨降るパリの街と、傘をさす人、雨に濡れる人、さまざまな雨の風景を美しく表現している、フランス語歌詞付き動画です。
La pluie - Zaz
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
歌う前の確認事項
歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。
⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。
⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。
本サイト独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。
★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「~」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」と表記しています。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
日本語訳
日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。
「La pluie 雨」歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
印刷用歌詞(PDF)
印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。
ルビつき歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「La pluie 雨」
[1]
Le ciel est gris la pluie s'invite
ル スィエレ グり ラ プリュイ サ~ヴィトゥ
comme par surprise
コンム パる スュるプりーズ
elle est chez nous et comme un rite
エレ シェ ヌゥ エ コンマ~ りトゥ
qui nous enlise
キ ヌゥゾ~リーズ
les parapluies s'ouvrent en cadence
レ パらプリュイ スゥヴるト~ カド~ス
comme une danse,
コンミュヌ ド~ス、
les gouttes tombent en abondance
レ グゥトゥ ト~ブト~ ナボ~ド~ス
sur douce France
スュる ドゥス フろ~ス
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
ト~ブ ト~ブ ト~ブ ラ プリュイ
en ce jour de dimanche
オ~ス ジュゥーる ドゥ ディモ~シュ
de décembre
ドゥ デソ~ブる
à l'ombre des parapluies
ア ロ~ブる デ パらプリュイ
les passants se pressent pressent
レ パソ~ ス プれス プれス
sans attendre
ソ~ ザト~ドる
<間奏>
[2]
On l'aime parfois elle hausse la voix
オ~ レーム パるフワ エル オスラ ヴワ
elle nous bouscule
エル ヌゥ ブゥスキュゥール
elle ne donne plus de ses nouvelles
エル ヌ ドンヌ プリュ ドゥ セ ヌゥヴェル
en canicule
オ~ カニキュゥール
puis elle revient comme un besoin
ピュイゼル るヴィア~ コンマ~ ブズワ~
par affection
パらフェクスイヨ~
et elle nous chante
エ エル ヌゥ ショ~トゥ
sa grande chanson
サ グろ~ドゥ ショ~ソ~
l'inondation
リノダスィヨ~
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
ト~ブ ト~ブ ト~ブ ラ プリュイ
en ce jour de dimanche
オ~ス ジュゥーる ドゥ ディモ~シュ
de décembre
ドゥ デソ~ブる
à l'ombre des parapluies
ア ロ~ブる デ パらプリュイ
les passants se pressent pressent
レ パソ~ ス プれス プれス
sans attendre
ソ~ ザト~ドる
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
ト~ブ ト~ブ ト~ブ ラ プリュイ
en ce jour de dimanche
オ~ス ジュゥーる ドゥ ディモ~シュ
de décembre
ドゥ デソ~ブる
à l'ombre des parapluies
ア ロ~ブる デ パらプリュイ
les passants se pressent pressent
レ パソ~ ス プれス プれス
sans attendre
ソ~ ザト~ドる
et tombe et tombe et tombe, tombe
エ ト~ブ エ ト~ブ エ ト~ブ、ト~ブ…
et tombe et tombe et tombe...
エ ト~ブ エ ト~ブ エ ト~ブ…
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"La pluie"
[1]
Le ciel est gris la pluie s'invite
comme par surprise
elle est chez nous et comme un rite
qui nous enlise
les parapluies s'ouvrent en cadence
comme une danse,
les gouttes tombent en abondance
sur douce France
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
en ce jour de dimanche
de décembre
à l'ombre des parapluies
les passants se pressent pressent
sans attendre
<Interlude>
[2]
On l'aime parfois elle hausse la voix
elle nous bouscule
elle ne donne plus de ses nouvelles
en canicule
puis elle revient comme un besoin
par affection
et elle nous chante
sa grande chanson
l'inondation
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
en ce jour de dimanche
de décembre
à l'ombre des parapluies
les passants se pressent pressent
sans attendre
[Refrain]
Tombe tombe tombe la pluie
en ce jour de dimanche
de décembre
à l'ombre des parapluies
les passants se pressent pressent
sans attendre
et tombe et tombe et tombe, tombe
et tombe et tombe et tombe...