Irrésistiblement あなたのとりこ

作詞  Georges Aber ジョルジュ・アベール

作曲  Jean Renard ジャン・ルナール

歌  Sylvie Vartan シルヴィ・ヴァルタン

発表年  1968年

 

・カラオケDAM収録曲

 

70才を過ぎた今も現役で活躍中のシルヴィの、若いころの写真満載の動画です。

 

2008年、64歳のシルヴィの元気な姿と歌声もどうぞ。キーが低くなっているので歌いやすいかもしれません。

Irrésistiblement - Sylvie Vartan

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

 

歌う前の確認事項

歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。

⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。

⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。

 

本サイト独自のルビ表記と発音について

r」は「」で表記。口の奥(喉に近いところ)を震わせて発音します。

★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。

①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」と表記しています。

②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」鼻から抜いて発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。

 

日本語訳

日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。

朝倉ノニーの歌物語「Irrésistiblement あなたのとりこ」

 

「Irrésistiblement あなたのとりこ」歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞(PDF)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。

「Irrésistiblement あなたのとりこ」歌詞(PDF)

 

ルビつき歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Irrésistiblement あなたのとりこ」

 

Tout m'entraîne,

トゥ モ~トゥーヌ、

irrésistiblement vers toi,

ズィスティブルモ~ ヴェ トワ、

comme avant

コンヴォ~

 

Tout m'enchaîne,

トゥ モ~シェーヌ、

irrésistiblement à toi,

ズィスティブルモ~ ア トワ、

je le sens

ジュ ル ソ~

 

Comme le jour revient

ム ル ジューる るヴィア~

après la nuit

アプ ラ ニュイ

Et le soleil toujours

エ ル ソレイユ トゥジュー

après la pluie

アプ ラ プリュイ

 

Comme un oiseau

コンマ~ ノワゾー

qui revient vers son nid

ヴィア~ ヴェ ソン ニ

Vers mon amour

ヴェ モ~ムゥー

je vais aussi

ジュ ヴェ スィ

 

Tout m'entraîne,

トゥ モ~トゥーヌ、

irrésistiblement vers toi,

ズィスティブルモ~ ヴェ トワ、

à chaque instant

ア シャカ~タ~

 

Tout m'enchaîne,

トゥ モ~シェーヌ、

irrésistiblement à toi,

ズィスティブルモ~ ア トワ、

je le sens

ジュ ル ソ~

 

Comme la mer

ム ラ メー

qui frappe le rocher

キ フペ ル シェ

Obstinément,

オプスティネモ~

sans jamais désarmer

ソ~ ジャメ デーザ

 

Par le malheur on est souvent frappé

ル マルァーヴォ~

Mais l'amour seul peut nous sauver

メ ラムゥー スァル プゥ ヌゥ ソヴェ

 

<間奏>

 

Comme la joie revient

ム ラ ジョワ ヴィア~

après les pleurs

アプ レ プルァー

Après l'hiver revient

アプ リヴェーる るヴィア~

le temps des fleurs

ト~ デ フルァー

 

Au moment où l'on croit

オーモモ~ ウゥ ロ~ クロワ

que tout se meurt

ク トゥ ス ムァー

L'amour revient

ラムゥー ヴィア~

en grand vainqueur

オ~ ヴァ~クァー

 

Tout m'entraîne,

トゥ モ~トゥーヌ、

irrésistiblement vers toi,

ズィスティブルモ~ ヴェ トワ、

comme avant

コンヴォ~

 

Tout m'enchaîne,

トゥ モ~シェーヌ、

irrésistiblement à toi,

ズィスティブルモ~ ア トワ、

je le sens

ジュ ル ソ~

 


カラオケで歌う場合には、「カラオケで歌ってみよう」でフランス語で歌うときのポイントを解説していますのでご参照ください。

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

「Irrésistiblement」

 

Tout m'entraîne,

irrésistiblement vers toi,

comme avant

 

Tout m'enchaîne,

irrésistiblement à toi,

je le sens

 

Comme le jour revient

après la nuit

Et le soleil toujours

après la pluie

 

Comme un oiseau

qui revient vers son nid

Vers mon amour

je vais aussi

 

Tout m'entraîne,

irrésistiblement vers toi,

à chaque instant

 

Tout m'enchaîne,

irrésistiblement à toi,

je le sens

 

Comme la mer

qui frappe le rocher

Obstinément,

sans jamais désarmer

 

Par le malheur on est souvent frappé

Mais l'amour seul peut nous sauver

 

<間奏>

 

Comme la joie revient

après les pleurs

Après l'hiver revient

le temps des fleurs

 

Au moment où l'on croit

que tout se meurt

L'amour revient

en grand vainqueur

 

Tout m'entraîne,

irrésistiblement vers toi,

comme avant