Volons vers la lune 月へ飛んでいこう

Carol Welsman キャロル・ウェルスマンの「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう (Fly me to the moon)」

 

月へ飛んでいきましょう

アポロ宇宙船に乗って

 

別のいい方をするなら

"私を愛してる" っていう言葉を

聞かせてほしいの

 

 

月へ、火星へ、そして別の銀河まで飛んでいって、二人の愛を確かめよう…

 

Carol Welsman キャロル・ウェルスマンが歌う「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」は、

スタンダードジャズ「Fly me to the moon フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン」のフランス語版ですが、

 

ストレートな愛情表現の英語オリジナル版と違って、

詩的で夢あふれる、お洒落なフレンチ・ラヴソング。

 

キャロルの軽快なピアノにのせた柔らかい歌声を聴きながら、

ロマンいっぱいの宇宙の旅をお楽しみください。

 

 

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」ってどんな曲?

 

作詞&作詞 (英語版)Bart Haward バート・ハワード

作詞 (フランス語版)  David McNeil ダヴィッド・マクニール

歌  Carol Welsman キャロル・ウェルスマン, Laura Fygi ローラ・フィジー, Julien Clerc ジュリアン・クレール, Velonique Sanson ヴェロニク・サンソン

発表年  1954年

 

歌詞はこのような内容です

 

月へ飛んでいきましょう

土星とその環のところへも

金星や火星へも飛んでいきましょう

アポロ宇宙船に乗って

 

別のいい方をするなら

その言葉を聞かせてほしいの

"私を愛してる" っていう言葉をね

 

タクシーを拾って

別の銀河へ向かい

ほかの星にも

あなたと私みたいな人たちがいるか

見にいきましょう

 

別のいい方をするなら

"あなたを愛してる" っていうことよ

 

バスに乗って

冥王星や天王星へ向かい

私たちの恋が

北斗七星でも輝いているか

見にいきましょう

 

別のいい方をするなら

その言葉を聞かせてほしいの

"私を愛してる" っていう言葉をね

 

散文でも詩でもいいから

もう一度いわせてほしい

あなたは宇宙でただ一人

私が心から愛している人だと

 

つまり、いいかえるなら

別の言葉でいうなら

いいかえるなら

いいかえるなら

"私はあなたを愛してる" ってことよ

 

 

「Fly me to the moon」のフランス語版です

Carol Welsman キャロル・ウェルスマンが歌う「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」は、

フランク・シナトラの歌で有名なジャズのスタンダード「Fly me to the moon フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン(月へ連れていって)」のフランス語版です。

 

この曲が作られた1954年は、人類がまだ月に行く前。

人々が宇宙に大きな夢を持っていた当時、"宇宙" が愛の大きさを表現するために使われたのでした。

この曲の元のタイトルは「In other words(いいかえると)」でしたが、 "Fly me to the moon" というフレーズが有名になったため、後から正式タイトルになったそうです。

 

Frank Sinatra フランク・シナトラが歌って世界的にヒットしましたが、

アポロ計画が進められていた時代、NASAの宇宙飛行士たちの間でも人気の曲だったとのこと。

「月へ連れていって」という歌が、本当に宇宙と結びついたのでした。

 

フランス語版は詩的でロマンティックな夢あふれるラヴソング

「Volons vers la lune」は、「Fly me to the moon」の単なる直訳ではなく、フランス語らしい詩的な魅力にあふれる表現になっています。

 

英語版は、"月まで連れていって、星々の間で遊ばせて" と冒頭に宇宙が出てくるだけで、

つづく "私の手を握ってキスして" のように、とてもストレートな愛情表現の、シンプルでわかりやすいラヴソング。

 

一方、フランス語版の「Volons vers la lune」は、

"私たちの恋が、別の星でも輝いているか見にいこう" というように、とても夢のあるロマンティックな内容に。

月だけでなく、土星や火星、銀河など宇宙の星々が登場して、宇宙のイメージが、愛の大きさとともに広がります。

恋をすると宇宙までいけそうな気持ちになる…

二人で宇宙を旅するロマンを強調しながら、"恋の空気感" を大切に表現しています。

 

比べてみると、アメリカとフランスの文化的な特徴や、感性の違いがよく表れていて、

同じメロディでも、言語によってこんなに世界観が変わるのが興味深いですね。

 

タクシーやバスで宇宙へいく…

壮大な宇宙に日常的な乗り物でいくというユーモラスな表現も面白い。

 

おしゃれで幻想的な世界が魅力の、ジャズらしいフランス語版「Volons vers la lune」は、

優しくロマンティックな雰囲気で、多くのジャズファンに愛されています。

 

 

ジャズと多文化を融合するキャロル・ウェルスマンが歌っています

Carol Welsman キャロル・ウェルスマンは、1960年にトロントで生まれた、カナダのジャズ歌手・ピアニスト。

祖父はトロント交響楽団の創設者で初代指揮者、兄は作曲家という、音楽一家に生まれ育ったキャロルは、

幼い頃からクラシックピアノを学び、その後ボストンのバークリー音楽大学でジャズピアノを専攻。

さらにパリで声楽を学んだことが、フランス語やシャンソンへの愛につながりました。

 

柔らかな歌声と洗練されたピアノ演奏に加えて、英語・フランス語・ポルトガル語など複数の言語で歌えることでも有名。

ハービー・ハンコックやレイ・チャールズ、セリーヌ・ディオンなどとも交流があり、

ジャズやシャンソン、ラテン音楽が自然に融合した音楽スタイルで、世界各地で活動しています。

 

多文化的な感性をベースにした親しみやすく上品なジャズと、温かくロマンティックな表現力が魅力のキャロル。

聴く人が自分の家にいるように感じ、心地よく感情が伝わるような、わかりやすいジャズを届けるアーティストです。

 

そんなキャロルが歌う「Volons vers la lune」は、2012年のアルバム 「Journey(旅路)」に収録。

軽やかなピアノと、落ちついたジャズアレンジにのせた優しい歌声で、夜、ひとり静かに聴きたくなる一曲です。

聴いていると、"好きな人と宇宙を旅しているような気分" になれるかも...

 

 

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」の動画

 

ギターとコラボしているライヴ動画です

ラテン風のリズムにのせて、軽快なピアノ弾き語りで歌うキャロル・ウェルスマン。

Ramon Stagnaro ラモン・スタニャーロは、卓越した技術と芸術性をもつペルー出身のジャズギタリスト。

ダイアナ・ロスやセリーヌ・ディオン、アル・ジャロウなど、一流アーティストたちのツアーや1000枚以上のレコーディングに参加しています。

歌詞はアレンジされているので、歌うのはつぎの動画でどうぞ。

Volons vers la lune - Carol Welsman (2016)

 

 

オフィシャル音源です

歌詞を覚えるのはこちらでどうぞ。

Volons vers la lune - Carol Welsman (2012)

 

 

超スローテンポのローラ・フィジィの歌です

For me formidable フォーミー・フォルミダブル」でご紹介した、Laura Fygi ローラ・フィジィが、とてもゆったりと歌っています。

Volons vers la lune · Laura Fygi (2007)

 

 

ジュリアン・クレールとヴェロニク・サンソンのデュオです

Julien Clerc ジュリアン・クレール、と Véronique Sanson ヴェロニク・サンソンという、ベテラン・アーティストたちの珍しい組みあわせで、大人の雰囲気あふれるデュオです。

Volons vers la lune · Julien Clerc & Véronique Sanson (2003)

 

 

ダイアナ・クラールで英語版「Fly me to the moon」もどうぞ

大好きな Diana Krall ダイアナ・クラールの、ラスヴェガス公演でのライヴ動画です。

Fly me to the moon · Diana Krall (2009)

 

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

 

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」歌詞PDF(ルビつき)

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」歌詞PDF(ルビなし)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Volons vers la lune 月へ飛んでいこう」

 

Volons vers la lune

ヴォロ~ ヴェー ラ リュヌ

Vers Saturne et ses anneaux

ヴェー サテュヌ エ セノォ

Volons vers Vénus et Mars

ヴォロ~ ヴェー ヴェニュス エ マ

En capsule Apollo

オ~ カプスュル アポロ

En d'autres mots,

オ~ ドォトゥ モ、

d'autres termes

ドォトゥ テー

Dis moi ces mots,

ディ ムワ セ モ、

dis que tu m'aimes

ディ ク テュ メーム

 

Hélons un taxi

エロ~ ア~ タクスィ

Vers une autre galaxie

ヴェー ノォトゥ ギャラクスィ

Pour voir si ailleurs, il y a

プゥ ヴワー スィ アイユァー、イ

Des gens comme vous et moi

ジョ~ム ヴゥ ムワ

En d'autres mots,

オ~ ドォトゥ モ、

d'autres termes

ドォトゥ テー

En d'autres mots

オ~ ドォトゥ

que je t’aime

ク ジュ テーム

 

<間奏>

 

Prenons l'autobus

ノ~ ロォトビュス

Vers Pluton, vers Uranus

ヴェー プリュト~、ヴェー ニュス

Partons voir si notre idylle

ト~ ヴワー スィ ノォトゥディル

Scintille sur la Grande Ourse

サ~ティル スュ ラ グドゥ

En d'autres mots,

オ~ ドォトゥ モ、

d'autres termes

ドォトゥ テー

Dis moi ces mots,

ディ ムワ セ モ、

dis que tu m'aimes

ディ ク テュ メーム

 

En prose ou en vers

オ~ズゥ オ~ ヴェー

Laisse moi te dire encore

レッス ムワ トゥ ディーコー

Que tu es la seule

ク テュ エ ラ スァル

Que j’adore dans l’univers

ク ジャドー ド~ リュニヴェー

 

En d’autres mots,

オ~ ドォトゥ モ、

d’autres termes

ドォトゥ テー

En d’autres mots

オ~ ドォトゥ

Dis moi ces mots

ディ ムワ セ モ

En d’autres mots

オ~ ドォトゥ

En d’autres termes

オ~ ドォトゥ テー

En d’autres mots

オ~ ドォトゥ

que je t’aime

ク ジュ テーム

 

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Volons vers la lune"

 

Volons vers la lune

Vers Saturne et ses anneaux

Volons vers Vénus et Mars

En capsule Apollo

En d'autres mots,

d'autres termes

Dis moi ces mots,

dis que tu m'aimes

 

Hélons un taxi

Vers une autre galaxie

Pour voir si ailleurs, il y a

Des gens comme vous et moi

En d'autres mots,

d'autres termes

En d'autres mots

que je t’aime

 

<Interlude>

 

Prenons l'autobus

Vers Pluton, vers Uranus

Partons voir si notre idylle

Scintille sur la Grande Ourse

En d'autres mots,

d'autres termes

Dis moi ces mots,

dis que tu m'aimes

 

En prose ou en vers

Laisse moi te dire encore

Que tu es la seule

Que j’adore dans l’univers

 

En d’autres mots,

d’autres termes

En d’autres mots

Dis moi ces mots

En d’autres mots

En d’autres termes

En d’autres mots

que je t’aime