あなたの心の片隅に
私をいさせてほしい
あなたが悲しいときに
抱きしめてあげたいから
どんなときにもあなたのそばにいて
そっと支えてあげたい
あなたが幸せでいられるように
Julien Clerc ジュリアン・クレールの「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」は、控えめに愛を告白する曲。
あなたの人生の中に、ほんの少しだけ私の居場所をください…
悲しい時も、大変なときも、あなたを支えたいから...
フランソワーズ・アルディ作の繊細な歌詞が、ジュリアンによる端正なメロディと温かい歌声にのせて、
ただひたすら相手に幸せになってほしいと願う、優しく誠実な愛を感じさせます。
深く静かな、美しいラヴソングをぜひお聴きくださいませ。
「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」ってどんな曲?
★作詞 Françoise Hardy フランソワ・アルディ
★作曲 Julien Clerc ジュリアン・クレール
★歌 Julien Clerc ジュリアン・クレール, Françoise Hardy フランソワ・アルディ
★発表年 1990年
★Karafun 収録曲
歌詞はこのような内容です
あなたの心の片隅に
私の居場所をつくってほしい
もし私があなたを困らせたり
頼りないと思われるなら
私は目立たないように
静かにして
小さくなっています
あなたが私を忘れられるように
あなたの心の奥に
私の居場所をつくってほしい
あなたが泣いているときに
抱きしめてあげたいから
私はおどけたり
優しいピエロみたいになります
あなたが幸せでいられるように
あなたに苦しんでほしくないし
寒い思いもしてほしくない
あなた以外のことなんてどうでもいい
愛しています
あなたの未来の中に
私の居場所をつくってほしい
私がもう過去の思い出に
囚われなくてすむように
私はいなくなったり
偉そうにしたり
遠くにいったりしません
あなたが安心できるように
あなたが辛いとき
夢に挑戦するとき
心を開くときに
あなたのそばにいさせてほしい
私はけっして
あなたから距離をおいたり
無関心になったり
冷たくしたりしません
あなたが美しく輝けるように
あなたには退屈してほしくないし
怖がってほしくない
悲しみの味なんて忘れてほしい
愛しています
ほんの少しでいい
今ここに
私の居場所をつくってほしい
だって時間は
どんどん過ぎていくから
私は新しく生まれ変わって
もっと素敵になります
あなたのものになるために
あなたのものになるために
控えめに愛を表現する美しいラヴソングです
Julien Clerc ジュリアン・クレールの代表曲の一つ「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」は、繊細で優しい愛情表現で知られる名曲。
フランソワーズ・アルディの歌詞に、ジュリアンが曲をつけるという、当時のスター二人の豪華なコラボから生まれた作品です。
"Fais-moi une place" は直訳すると "私のための場所をつくって" ですが、
"あなたの心の中に少しだけいさせてほしい" というニュアンスで自分の気持ちをそっとつたえる、真摯な愛の歌。
あなたが幸せなときだけでなく、辛いときも、悲しいときも、何かに挑戦するときも、いつもそばにいて支えてあげたい...
感情を抑えてささやくように歌うジュリアンの歌い方が、かえって深く心に響きます。
フランソワーズ・アルディの繊細な歌詞が魅力です
内向的で控えめな人物として知られていたフランソワーズ・アルディの、
相手の心を気づかう細やかな愛情表現や、人を困らせたくない気持ちが前面に出ていて、
"まるで彼女自身の心を映しているような" といわれる歌詞。
くり返される "あなたの心の中に、少しだけ私の居場所をつくってください" というフレーズには、
相手の心に負担をかけたり、いやな思いをさせたくない、という謙虚さがにじみ出ています。
激しく求める愛ではなく、遠慮と思いやりあふれる愛のかたちが、聴き手に静かな感動を呼びおこします。
ほかにもフランス語らしい詩的な表現として、例えば、
"au fond de ta bulle あなたの泡の中に" は、
"vivre dans sa bulle 自分の殻に閉じこもって生きる" という表現があるように、
あなただけの小さな心の世界の片隅に、自分を少しだけ受けいれてほしい、そっと静かにあなたのそばにいたいから…
という、とても控えめな表現。
普通のラヴソングなら "あなたを幸せにします" と強くいいそうなところを、
この曲では逆に、
"私ではもの足りないかもしれない。もし邪魔なら目立たない存在になります" という、切ないほどの愛。
あなたが悲しいときには、慰めてあげたい...
あなたが大変なときには、そばにいて支えてあげたい...
そしてあなたの一番大事な瞬間を、ともに分かちあいたい...
ひたすら相手の幸せを願う、誠実で優しさにあふれた愛の歌。
これほど人を愛し、愛されるなんて、何と素敵なことでしょうか。
ミュージカル「ヘアー」で一躍有名になったジュリアン・クレール
Julien Clerc ジュリアン・クレール (本名 Paul-Alain Leclerc ポール=アラン・ルクレール)は、1947年パリ生まれの、フランスを代表するシンガーソングライターのひとり。
幼い頃からピアノやクラシック音楽を学んでいたことから、美しく整ったメロディと、優しく情緒ゆたかな歌声で知られるアーティストです。
1969年、当時22歳のジュリアンは、ジルベール・ベコーの前座をつとめながら、ファースト・アルバムを制作中でしたが、
ミュージカル「ヘアー」のフランス版に出演して、一気に注目を集めることに。
(※ミュージカル「ヘアー」は、1967年にオフ・ブロードウェイで誕生した、ヒッピーたちの物語を描いた「ロック・オペラ」。
世界中の反抗的な若者たちを魅了して、1969年にパリのポルト・サン・マルタン劇場で上演されたフランス語版も大ヒットしました)
その後もキャリアを重ねて、現代的でロマンティックな魅力をもつアーティストとして人気を得ます。
シャンソン、ポップス、クラシック、ジャズが自然に混ざりあう音楽スタイルと、一流作詞家たちとコラボした詩的な歌詞が特徴。
派手すぎず誠実な印象から、"大人のフレンチポップス" を代表する存在として高く評価され、今もなお活躍しています。
「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」の動画
曲の世界をイメージしたクリップ動画です
リリースした1990年、ジュリアン・クレール 43歳の優しい歌声です。翌年、この曲でヴィクトワール音楽賞を受賞しました。
Fais-moi une place - Julien Clerc (1990)
78歳のライヴ・ステージです
フランス2テレビで放送された音楽祭のステージで熱唱するジュリアン。
Fais-moi une place - Julien Clerc (2025)
作詞したフランソワーズ・アルディの優しい歌声です
Françoise Hardy フランソワーズ・アルディのなつかしい写真満載の動画です。
Fais-moi une place - Françoise Hardy
ララ・ファビアンとモラーヌの素敵なデュオです
ともにベルギー出身の親友同士、 Lara Fabian ララ・ファビアンと Maurane モラーヌが、息のあったハーモニーで、しっとりと感動的に歌いあげます。
Fais-moi une place – Lara Fabian & Maurane (1999)
ヒバ・タワジの美しい歌声でお聴きください
レバノン出身のシンガー、Hiba Tawaji ヒバ・タワジと、トランぺッターで作曲家の Ibrahim Maalouf イブラヒム・マールーフの素敵なコラボ。
ヒバの透きとおった美しい歌声に癒されます。
今月(2026年5月)リリースされたばかりの、ホットなパフォーマンスです。
Fais-moi une place – Hiba Tawaji & Ibrahim Maalouf (2026)
Youtube活用メモ
一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。
*画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。
*「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。
*Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。
※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。
本サイト独自の発音表記について
フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。
シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について
★「r」は「ら、り、る、れ、ろ」とひらがなの赤字で表記。舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。
★「鼻母音」は「~」を添えて表記。鼻から息を抜きながら発音します。
①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音。「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「ろ~」。
②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音。
③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音。
⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。
リエゾンやアンシェンヌマンについて
単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。
「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」フランス語歌詞
単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。
同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。
「Un automne à Paris あるパリの秋」の歌い方のポイント
次の3つの "j" は "シュ" と発音します。
〈*1〉「j't'agace シュタギャッス」
〈*2〉「j'suis シュイ」
〈*3〉「j't'embrasse シュト~ブらッス」
〈*4〉「passe à pas d'géant パッサ パ ジェオ~」は、"d" は発音しなくてOKです。
印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)
印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。
⇒「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」歌詞PDF(ルビつき)
⇒「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」歌詞PDF(ルビなし)
ルビつきフランス語歌詞
短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。
「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」
[1]
Fais-moi une place
フェ ムワ ユヌ プラッス
au fond d'ta bulle
オ フォ~ ビュル
Et si j't'agace,
エ スィ シュタギャッス、 〈*1〉
si j'suis trop nul
スィ シュイ トゥろ ニュル 〈*2〉
Je deviendrai tout pâle,
ジュ ドゥヴィア~ドゥれ トゥ パール、
tout muet, tout p'tit
トゥ ミュエ、トゥ プティ
Pour qu'tu m'oublies
プゥる クテュ ムゥブリ
[2]
Fais-moi une place
フェ ムワ ユヌ プラッス
au fond d'ton cœur
オ フォ~ ト~ クァーる
Pour que j't'embrasse
プゥる ク シュト~ブらッス 〈*3〉
lorsque tu pleures
ロるスク テュ プルァーる
Je deviendrai tout fou,
ジュ ドゥヴィア~ドゥれ トゥ フゥ、
tout clown, gentil
トゥ クルゥヌ、ジョ~ティ
Pour qu'tu souries
プゥる クテュ スゥり
[Refrain]
J'veux qu't'aies jamais mal,
ジュヴゥ クテ ジャメ マル、
qu't'aies jamais froid
クテ ジャメ フるワ
Et tout m'est égal,
エ トゥ メテガル、
tout, à part toi
トゥ、ア パーる トゥワ
Je t'aime
ジュ テーム
[3]
Fais-moi une place
フェ ムワ ユヌ プラッス
dans ton avenir
ド~ ト~ナヴニーる
Pour que j'ressasse
プゥる ク ジュれサッス
moins mes souvenirs
ムワ~ メ スゥヴニーる
Je s'rai jamais éteint,
ジュ スれ ジャメ エタ~、
hautain, lointain
オタ~、ルワ~タ~
Pour qu'tu sois bien
プゥる クテュ スワ ビア~
[4]
Fais-moi une place
フェ ムワ ユヌ プラッス
dans tes urgences
ド~ テズュるジョ~ス
Dans tes audaces,
ド~ テゾダッス、
dans ta confiance
ド~ タ コ~フィオ~ス
Je s'rai jamais distant,
ジュ スれ ジャメ ディスト~、
distrait, cruel
ディストゥれ、クりュエル
Pour qu'tu sois belle
プゥる クテュ スワ ベル
[Refrain]
J'veux pas qu'tu t'ennuies,
ジュヴゥ パ クテュ ト~ニュイ、
j'veux pas qu't'aies peur
ジュヴゥ パ クテ プァーる
J'voudrais qu'tu oublies
ジュヴゥドゥれ クテュ ウブリ
l'goût du malheur
ルグゥ デュ マルァーる
Je t'aime
ジュ テーム
Ouh-ouh-ouh-ouh
ウゥ、ウゥ、ウゥ、ウゥ
Ouh-ouh-ouh-ouh
ウゥ、ウゥ、ウゥ、ウゥ
[5]
Une petite place,
ユヌ プティトゥ プラッス、
ici, maintenant
イスィ、マ~トゥノ~
Car le temps passe à pas d'géant
カる ル ト~ パッサ パ ジェオ~ 〈*4〉
Je me ferai tout neuf,
ジュ ム フれ トゥ ヌゥフ、
tout beau, tout ça
トゥ ボォ、トゥ サ
Pour être à toi
プゥれートゥら トゥワ
[Outro]
Je me ferai tout neuf,
ジュ ム フれ トゥ ヌゥフ、
tout beau, tout ça
トゥ ボォ、トゥ サ
Pour être à toi
プゥれートゥら トゥワ
Ouh, oh
ウゥ、オォ
Ouh, oh
ウゥ、オォ
Pour être à toi
プゥれートゥら トゥワ
フランス語歌詞(ルビなし)
リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。
"Fais-moi une place"
[1]
Fais-moi une place au fond d'ta bulle
Et si j't'agace, si j'suis trop nul 〈*1〉〈*2〉
Je deviendrai tout pâle, tout muet, tout p'tit
Pour qu'tu m'oublies
[2]
Fais-moi une place au fond d'ton cœur
Pour que j't'embrasse lorsque tu pleures 〈*3〉
Je deviendrai tout fou, tout clown, gentil
Pour qu'tu souries
[Refrain]
J'veux qu't'aies jamais mal,
qu't'aies jamais froid
Et tout m'est égal, tout, à part toi
Je t'aime
[3]
Fais-moi une place dans ton avenir
Pour que j'ressasse moins mes souvenirs
Je s'rai jamais éteint, hautain, lointain
Pour qu'tu sois bien
[4]
Fais-moi une place dans tes urgences
Dans tes audaces, dans ta confiance
Je s'rai jamais distant, distrait, cruel
Pour qu'tu sois belle
[Refrain]
J'veux pas qu'tu t'ennuies,
j'veux pas qu't'aies peur
l'goût du malheur
Je t'aime
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
[5]
Une petite place, ici, maintenant
Car le temps passe à pas d'géant 〈*4〉
Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça
Pour être à toi
[Outro]
Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça
Pour être à toi
Ouh, oh
Ouh, oh
Pour être à toi