Fais-moi une place あなたのそばにいさせて

Julien Clerc ジュリアン・クレール

 

あなたの心の片隅に

私をいさせてほしい

あなたが悲しいときに

抱きしめてあげたいから

 

どんなときにもあなたのそばにいて

そっと支えてあげたい

あなたが幸せでいられるように

 

 

Julien Clerc ジュリアン・クレールの「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」は、控えめに愛を告白する曲。

 

あなたの人生の中に、ほんの少しだけ私の居場所をください…

悲しい時も、大変なときも、あなたを支えたいから...

 

フランソワーズ・アルディ作の繊細な歌詞が、ジュリアンによる端正なメロディと温かい歌声にのせて、

ただひたすら相手に幸せになってほしいと願う、優しく誠実な愛を感じさせます。

 

深く静かな、美しいラヴソングをぜひお聴きくださいませ。

 

 

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」ってどんな曲?

 

作詞   Françoise Hardy フランソワ・アルディ

作曲   Julien Clerc ジュリアン・クレール

歌  Julien Clerc ジュリアン・クレール, Françoise Hardy フランソワ・アルディ

発表年  1990年

Karafun 収録曲

 

歌詞はこのような内容です

 

あなたの心の片隅に

私の居場所をつくってほしい

 

もし私があなたを困らせたり

頼りないと思われるなら

私は目立たないように

静かにして

小さくなっています

あなたが私を忘れられるように

 

あなたの心の奥に

私の居場所をつくってほしい

あなたが泣いているときに

抱きしめてあげたいから

私はおどけたり

優しいピエロみたいになります

あなたが幸せでいられるように

 

あなたに苦しんでほしくないし

寒い思いもしてほしくない

あなた以外のことなんてどうでもいい

愛しています

 

あなたの未来の中に

私の居場所をつくってほしい

私がもう過去の思い出に

囚われなくてすむように

 

私はいなくなったり

偉そうにしたり

遠くにいったりしません

あなたが安心できるように

 

あなたが辛いとき

夢に挑戦するとき

心を開くときに

あなたのそばにいさせてほしい

 

私はけっして

あなたから距離をおいたり

無関心になったり

冷たくしたりしません

あなたが美しく輝けるように

 

あなたには退屈してほしくないし

怖がってほしくない

悲しみの味なんて忘れてほしい

愛しています

 

ほんの少しでいい

今ここに

私の居場所をつくってほしい

だって時間は

どんどん過ぎていくから

 

私は新しく生まれ変わって

もっと素敵になります

あなたのものになるために

 

あなたのものになるために

 

 

控えめに愛を表現する美しいラヴソングです

Julien Clerc ジュリアン・クレールの代表曲の一つ「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」は、繊細で優しい愛情表現で知られる名曲。

Françoise Hardy フランソワーズ・アルディの歌詞に、ジュリアンが曲をつけるという、当時のスター二人の豪華なコラボから生まれた作品です。

 

"Fais-moi une place" は直訳すると "私のための場所をつくって" ですが、

"あなたの心の中に少しだけいさせてほしい" というニュアンスで、自分の気持ちをそっとつたえる、真摯な愛の歌。

あなたが幸せなときだけでなく、辛いときも、悲しいときも、何かに挑戦するときも、いつもそばにいて支えてあげたい...

 

感情を抑えてささやくように歌うジュリアンの歌い方が、かえって深く心に響きます。

 

 

フランソワーズ・アルディの繊細な歌詞が魅力です

内向的で控えめな人物として知られていたフランソワーズ・アルディの、

相手の心を気づかう細やかな愛情表現や、人を困らせたくない気持ちが前面に出ていて、

"まるで彼女自身の心を映しているような" といわれる歌詞。

 

くり返される "あなたの心の中に、少しだけ私の居場所をつくってください" というフレーズには、

相手の心に負担をかけたり、いやな思いをさせたくない、という謙虚さがにじみ出ています。

激しく求める愛ではなく、遠慮と思いやりあふれる愛のかたちが、聴き手に静かな感動を呼びおこします。

 

ほかにもフランス語らしい詩的な表現として、例えば、

"au fond de ta bulle  あなたのの中に" は、

"vivre dans sa bulle  自分のに閉じこもって生きる" という表現があるように、

あなただけの小さな心の世界の片隅に、自分を少しだけ受けいれてほしい、そっと静かにあなたのそばにいたいから…

という、とても控えめな表現。

 

普通のラヴソングなら "あなたを幸せにします" と強くいいそうなところを、

この曲では逆に、

"私ではもの足りないかもしれない。もし邪魔なら目立たない存在になります" という、切ないほどの愛。

 

あなたが悲しいときには、慰めてあげたい...

あなたが大変なときには、そばにいて支えてあげたい...

そしてあなたの一番大事な瞬間を、ともに分かちあいたい...

 

ひたすら相手の幸せを願う、誠実で優しさにあふれた愛の歌。

これほど人を愛し、愛されるなんて、何と素敵なことでしょうか。

 

 

ミュージカル「ヘアー」で一躍有名になったジュリアン・クレール

Julien Clerc ジュリアン・クレール (本名 Paul-Alain Leclerc ポール=アラン・ルクレール)は、1947年パリ生まれの、フランスを代表するシンガーソングライターのひとり。

幼い頃からピアノやクラシック音楽を学んでいたことから、美しく整ったメロディと、優しく情緒ゆたかな歌声で知られるアーティストです。

 

1969年、当時22歳のジュリアンは、Gilbert Becaud ジルベール・ベコーの前座をつとめながら、ファースト・アルバムを制作中でしたが、

ミュージカル「ヘアー」のフランス版に出演して、一気に注目を集めることに。

 

(※ミュージカル「ヘアー」は、1967年にオフ・ブロードウェイで誕生した、ヒッピーたちの物語を描いた「ロック・オペラ」。

世界中の反抗的な若者たちを魅了して、1969年にパリのポルト・サン・マルタン劇場で上演されたフランス語版も大ヒットしました)

 

その後もキャリアを重ねて、現代的でロマンティックな魅力をもつアーティストとして人気を得ます。

シャンソン、ポップス、クラシック、ジャズが自然に混ざりあう音楽スタイルと、一流作詞家たちとコラボした詩的な歌詞が特徴。

派手すぎず誠実な印象から、"大人のフレンチポップス" を代表する存在として高く評価され、今もなお活躍しています。

 

 

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」の動画

 

曲の世界をイメージしたクリップ動画です

リリースした1990年、ジュリアン・クレール 43歳の優しい歌声です。

翌年、この曲でヴィクトワール音楽賞の最優秀オリジナル歌曲賞を受賞しました。

Fais-moi une place - Julien Clerc (1990)

 

 

78歳のライヴ・ステージです

フランス2テレビで放送された音楽祭のステージで熱唱するジュリアン。

Fais-moi une place - Julien Clerc (2025)

 

 

作詞したフランソワーズ・アルディの優しい歌声です

Françoise Hardy フランソワーズ・アルディのなつかしい写真満載の動画です。

Fais-moi une place - Françoise Hardy

 

 

ララ・ファビアンとモラーヌの素敵なデュオです

ともにベルギー出身の親友同士、 Lara Fabian ララ・ファビアンMaurane モラーヌが、息のあったハーモニーで、しっとりと感動的に歌いあげます。

Fais-moi une place – Lara Fabian & Maurane (1999)

 

 

ヒバ・タワジの美しい歌声でお聴きください

レバノン出身のシンガー、Hiba Tawaji ヒバ・タワジと、トランぺッターで作曲家の Ibrahim Maalouf イブラヒム・マールーフの素敵なコラボ。

ヒバの透きとおった美しい歌声に癒されます。

今月(2026年5月)リリースされたばかりの、ホットなパフォーマンスです。

Fais-moi une place – Hiba Tawaji & Ibrahim Maalouf (2026)

 

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

「歯車マーク」の「その他のオプション」(パソコンの場合は右クリック)から「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記舌先を下の歯の裏に当てて、喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

 

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

 

「Un automne à Paris あるパリの秋」の歌い方のポイント

次の3つの "" は "シュ" と発音します。

〈*1〉j't'agace シュタギャッス」

〈*2〉j'suis シュイ」

〈*3〉j't'embrasse シュト~ッス」

〈*4〉「passe à pas d'géant パッ パ ジェオ~」は、"" は発音しなくてOKです。

 

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合はフランス語歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」歌詞PDF(ルビつき)

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」歌詞PDF(ルビなし)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Fais-moi une place あなたのそばにいさせて」

 

[1]

Fais-moi une place

フェ ムワ ユヌ プラッス

au fond d'ta bulle

オ フォ~ ビュル

Et si j't'agace,

エ スィ シュタギャッス、 〈*1〉

si j'suis trop nul

スィ シュイ トゥ ニュル 〈*2〉

Je deviendrai tout pâle,

ジュ ドゥヴィア~ドゥ トゥ パール、

tout muet, tout p'tit

トゥ ミュエ、トゥ プティ

Pour qu'tu m'oublies

プゥ クテュ ムゥブリ

 

[2]

Fais-moi une place

フェ ムワ ユヌ プラッス

au fond d'ton cœur

オ フォ~ ト~ クァー

Pour que j't'embrasse

プゥ ク シュト~ッス 〈*3〉

lorsque tu pleures

スク テュ プルァー

Je deviendrai tout fou,

ジュ ドゥヴィア~ドゥ トゥ フゥ、

tout clown, gentil

トゥ クルゥヌ、ジョ~ティ

Pour qu'tu souries

プゥ クテュ スゥ

 

[Refrain]

J'veux qu't'aies jamais mal,

ジュヴゥ クテ ジャメ マル、

qu't'aies jamais froid

クテ ジャメ フ

Et tout m'est égal,

エ トゥ メガル、

tout, à part toi

トゥ、ア パー トゥワ

Je t'aime

ジュ テーム

 

[3]

Fais-moi une place

フェ ムワ ユヌ プラッス

dans ton avenir

ド~ ト~ヴニー

Pour que j'ressasse

プゥ ク ジュサッス

moins mes souvenirs

ムワ~ メ スゥヴニー

Je s'rai jamais éteint,

ジュ ス ジャメ エタ~、

hautain, lointain

オタ~、ルワ~タ~

Pour qu'tu sois bien

プゥる クテュ スワ ビア~

 

[4]

Fais-moi une place

フェ ムワ ユヌ プラッス

dans tes urgences

ド~ズュジョ~

Dans tes audaces,

ド~ダッス、

dans ta confiance

ド~ タ コ~フィオ~

Je s'rai jamais distant,

ジュ ス ジャメ ディスト~

distrait, cruel

ディストゥ、クュエル

Pour qu'tu sois belle

プゥ クテュ スワ ベル

 

[Refrain]

J'veux pas qu'tu t'ennuies,

ジュヴゥ パ クテュ ト~ニュイ、

j'veux pas qu't'aies peur

ジュヴゥ パ クテ プァー

J'voudrais qu'tu oublies

ジュヴゥドゥ クテュ ウブリ

l'goût du malheur

ルグゥ デュ マルァー

Je t'aime

ジュ テーム

 

Ouh-ouh-ouh-ouh

ウゥ、ウゥ、ウゥ、ウゥ

Ouh-ouh-ouh-ouh

ウゥ、ウゥ、ウゥ、ウゥ

 

[5]

Une petite place,

ユヌ プティトゥ プラッス、

ici, maintenant

イスィ、マ~トゥノ~

Car le temps passe à pas d'géant

ト~ パッ パ ジェオ~ 〈*4〉

Je me ferai tout neuf,

ジュ ム フ トゥ ヌゥフ、

tout beau, tout ça

トゥ ボォ、トゥ サ

Pour être à toi

プゥトゥ トゥワ

 

[Outro]

Je me ferai tout neuf,

ジュ ム フ トゥ ヌゥフ、

tout beau, tout ça

トゥ ボォ、トゥ サ

Pour être à toi

プゥトゥ トゥワ

 

Ouh, oh

ウゥ、オォ

Ouh, oh

ウゥ、オォ

 

Pour être à toi

プゥトゥ トゥワ

 

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Fais-moi une place"

 

[1]

Fais-moi une place au fond d'ta bulle

Et si j't'agace, si j'suis trop nul  〈*1〉〈*2〉

Je deviendrai tout pâle, tout muet, tout p'tit

Pour qu'tu m'oublies

 

[2]

Fais-moi une place au fond d'ton cœur

Pour que j't'embrasse lorsque tu pleures  〈*3〉

Je deviendrai tout fou, tout clown, gentil

Pour qu'tu souries

 

[Refrain]

J'veux qu't'aies jamais mal,

qu't'aies jamais froid

Et tout m'est égal, tout, à part toi

Je t'aime

 

[3]

Fais-moi une place dans ton avenir

Pour que j'ressasse moins mes souvenirs

Je s'rai jamais éteint, hautain, lointain

Pour qu'tu sois bien

 

[4]

Fais-moi une place dans tes urgences

Dans tes audaces, dans ta confiance

Je s'rai jamais distant, distrait, cruel

Pour qu'tu sois belle

 

[Refrain]

J'veux pas qu'tu t'ennuies,

j'veux pas qu't'aies peur

l'goût du malheur

Je t'aime

 

Ouh-ouh-ouh-ouh

Ouh-ouh-ouh-ouh

 

[5]

Une petite place, ici, maintenant

Car le temps passe à pas d'géant  〈*4〉

Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça

Pour être à toi

 

[Outro]

Je me ferai tout neuf, tout beau, tout ça

Pour être à toi

 

Ouh, oh

Ouh, oh

 

Pour être à toi