Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ

Dany Brillant ダニー・ブリアンの「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」

 

土曜日の真夜中過ぎたら

サンルイ島あたりにたむろして

熱気の中で哲学を語り

陶酔の中で歌って愛し合おうよ

 

10年後のことなんかどうでもいいさ

この瞬間を生きなくちゃね

さあサンジェルマンにおいで

青春を爆発させよう

 

Dany Brillant ダニー・ブリアンが軽快なテンポで歌う「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」は、

サンジェルマン・デ・プレを、若者たちが青春を爆発させる聖地として歌い上げています。

アップテンポの軽快なリズムに乗せて思わず踊りたくなる楽しい曲を、

わかりやすい解説とカタカナルビ付きフランス語歌詞とともにご案内します。

 

Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよってどんな曲?

 

作詞&作曲  Dany Brillant ダニー・ブリアン

歌  Dany Brillant ダニー・ブリアン

発表年  1991年

Karafun 収録曲

 

歌詞はこのような内容です

 

土曜日の真夜中を過ぎたら

サンルイ島あたりに集まって

歓びと狂気で哲学を語ろう

 

煙草の煙と熱気の中で

音楽が始まれば

俺たちの若さが弾ける

 

想像力がないなら来ないほうがいい

この神聖な場所では

即興がすべてさ

 

陶酔を求めて語り

歌って、愛し合おう

それが青春なんだから

 

10年後のことなんかどうでもいい

この瞬間を生きるだけ

みんな狂ってるからね

 

女の子たちはスカートのボタンをはずし

男の子たちもズボンのボタンをはずして

愛し合うだけさ

 

狭い了見の連中は無視して

さあサンジェルマンにおいで

青春を爆発させようぜ!

 

サンジェルマン・デ・プレを若者たちの聖地として軽快に歌っている曲です

サンジェルマン・デ・プレを舞台にした「Il n'y a plus d'après あとには何もない」と、

Où es-tu passé mon Saint-Germain-des-Prés ? 想い出のサン-ジェルマン-デ-プレ」という、

ゆったりとした2曲のあとにもう1曲、

軽快なテンポでノリのよい Dany Brillant ダニー・ブリアンの「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」をご紹介したいと思います。

すでにご紹介した「Quand je vois tes yeux 君の眼を見ると」は、サルサのリズムのアップテンポな曲でしたが、

この曲も同様に軽快なテンポの、若さあふれる歯切れのよい曲で、1950年代を彷彿とさせる雰囲気を持っています。

若者たちが真夜中にたむろして、熱狂の中で青春を爆発させるという内容で、

ちょっと過激な表現もあったりしますが、フランス語なら恥ずかしくなく歌える、という感じでしょうか。

ダニーは芸術と人々が交錯する1950年代のサンジェルマン・デ・プレのボヘミアン精神が好きで、

最初のレコーディングでこの地区のジャズィーで居心地のよい雰囲気を再現したいと考えたようです。

 

ダニー・ブリアンはラテンジャズをフィーチャーした音楽で人気を博しています

Dany Brillant ダニー・ブリアンはチュニジア生まれでフランス育ち。

ラテンジャズをフィーチャーした曲作りとパフォーマンスで人気を博している、シンガーソングライター&俳優です。

16歳でバカロレアを取得して医学の勉強を始めたものの、20歳のときにやめて、サンジェルマン・デ・プレでストリート・ミュージシャンとして活動をスタート。

俳優をめざして演劇学校クール・フロラン(Le Cours Florent)で学びましたが、俳優としてはなかなか目が出ず、ミュージシャン活動に専念するようになりました。

そのころに、映画のために頼まれて作ったものの最終的にカットされていた1作目の「Suzette スュゼット」が人気を呼び始めます。

2作目がこの「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」で、

ファーストアルバム「C'est ça qui est bon (それはよいことさ)」(1991年)にともに収録されています。ダニー26歳のときでした。

その後はビッグバンドを率いてツアーを行ったり、パリ・オランピアやカジノ・ド・パリなどで公演。

アルバム第3作目の「Havana ハバナ」がプラチナディスクを獲得するなど、スターの仲間入りを果たします。

 

Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」の動画

見て聴いて楽しいオフィシャルクリップです

悪ガキ風のダニーの演技が面白い、ストーリー仕立ての楽しいオフィシャルクリップです。

青春真っただ中がすでに過去になった皆さまは、当時の情熱を想いおこしながら、

聴いて、歌って、そして踊ってみてくださいませ。

Viens à Saint-Germain - Dany Brillant (1991)

 

思わず踊りたくなるビッグバンドでスウィング!

2012年にリリースされたアルバム「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」では、ラテン風にアレンジされたビッグバンドの演奏でスウィング全開。

これも楽しくて踊りたくなりますね!

Viens à Saint-Germain - Dany Brillant (2012)

 

皆で歌って楽しく盛り上がろう!

ダニー・ブリアンをフィーチャーしたテレビ5の番組で、

歌手で俳優の Vincent Niclo ヴァンサン・ニクロと、シンガーソングライターの Rose ローズが、ダニーのギター伴奏でデュエット。

ショートバージョンですが、最後は出演者全員で歌って盛り上がる楽しい動画です。

思わず身体が動き出して、一緒に歌って楽しむってこういう感じですよね。う~ん最高!

Viens à Saint-Germain - Dany Brillant, Vincent Niclo, Rose (2013)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

 

本サイト独自の発音表記について

フランス語をできるだけ正しく発音するために、次のことをご確認ください。

 

シャンソニアネット独自のルビ表記と発音について

r」は「」とひらがなの赤字で表記喉を震わせて発音します。

鼻母音」は「」を添えて表記鼻から息を抜きながら発音します。

an, em, en, em」は口を大きく縦に開けた「オ」の形で「ア~」と発音オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」。

②「inim, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

⇒ その他の発音など、詳しくは「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」をご参照ください。

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

単語を続けて発音する「リエゾンやアンシェヌマン」の箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」日本語訳

日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。

 

朝倉ノニーの歌物語「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」

柴田泰孝ブログ「Viens a’ Sangerman / サンジェルマンへおいでよ」

 

「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」フランス語歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。

同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞 PDF(ルビつき&ルビなし)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFを下記よりダウンロードしてカラー印刷してください。

「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」歌詞(PDF)

 

ルビつきフランス語歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Viens à Saint-Germain サンジェルマンへおいでよ」

 

Tous les samedis après minuit

トゥ レ サムディ アプ ミニュイ

On se retrouve

オ~ ス トゥゥヴ

près d'l'île Saint Louis

ディール サ~ ルイ

Transis de joie et de folie

トゥスィス ドゥ ジュワ エ ドゥ フォリ

Pour y parler philosophie

プゥレ フィロゾフィ

 

C'est là que ma jeunesse explose

セ ラ ク マ ジュネッ クスプロゥズ

Qu'les instruments s'mettent à hurler

クレ ザ~ストゥモ~ スメッ

Dans la chaleur et la fumée

ド~ ラ シャルァー エ ラ フュメ

Jaillit le moment où l'on ose

ジャイ ル モモ~ ウゥ ロ~

 

Si t'as pas d'imagination

スィ タ パ ディマジナスィヨ~

Mieux vaut qu'tu restes à la maison

ミィウ ヴォ クテュ ラ メゾ~

Ici c'est un endroit sacré

イスィ セタ~ ノ~ドゥワ サク

Le mot maître c'est d'improviser

ル モ メートゥ セ ダ~プヴィゼ

 

Allez viens, viens à Saint Germain

アレ ヴィア~、ヴィア~ ア サ~ ジェマ~

Allez viens, viens à Saint Germain

アレ ヴィア~、ヴィア~ ア サ~ ジェマ~

 

Frivole ardeur,

ヴォ ドァー

rire sans fin

ソ~ ファ~

C'est d'ivresse que nous avons faim

セ ディヴッス ク ヌゥヴォ~ ファ~

Parler, chanter et puis s'aimer

レ、ショ~テ エ ピュイ セメ

On l'avait un peu oublié

オ~ ラヴェ ア~ プゥ ウゥブリエ

 

On est fou car on a vingt ans

オ~ フゥ カ~ ナ ヴァ~ト~

Et on se fout éperdument

エ オ~ ス フゥ エペデュモ~

De c'qui adviendra

ドゥ スキ アドゥヴィア~ドゥ

dans dix ans

ド~ ディゾ~

Vive la vie, vive l'instant

ヴィヴ ラ ヴィ、ヴィヴ ラ~スト~

 

Les jupes sont déboutonnées

レ ジュプ ソ~ デブゥト

Les filles ne pensent qu'à être aimées

レ フィーユ ヌ ポ~ス カ エートゥ

Les garçons ont les cheveux longs

レ ガソ~ オ~ レ シュヴゥ ロ~

Et déboutonnent leurs pantalons

エ デブゥトヌ ルァー ポ~タロ~

 

Allez viens, viens, viens

アレ ヴィア~、ヴィア~、ヴィア~

à Saint Germain

ア サ~ ジェマ~

 

Allez viens, viens, viens

アレ ヴィア~、ヴィア~、ヴィア~

à Saint Germain

ア サ~ ジェマ~

 

(繰り返し)

 

<間奏>

 

Laisse les gens aux courtes idées

レッス レ ジョ~ オ クゥトゥ ズィ

Avec leurs cervelles étriquées

アヴェク ルァーヴェル エトゥ

Leurs faces épaisses et rassurées

ルァー ファペッス エ スュ

Et viens à Saint Germain des Prés

エ ヴィア~ ア サ~ ジェマ~ デ プ

 

Allez viens, viens, viens

アレ ヴィア~、ヴィア~、ヴィア~

à Saint Germain

ア サ~ ジェマ~

 

Allez viens, viens, viens

アレ ヴィア~、ヴィア~、ヴィア~

à Saint Germain

ア サ~ ジェマ~

 

(繰り返し)

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Viens à Saint-Germain"

 

Tous les samedis après minuit

On se retrouve

près d'l'île Saint Louis

Transis de joie et de folie

Pour y parler philosophie

 

C'est là que ma jeunesse explose

Qu'les instruments s'mettent à hurler

Dans la chaleur et la fumée

Jaillit le moment où l'on ose

 

Si t'as pas d'imagination

Mieux vaut qu'tu restes à la maison

Ici c'est un endroit sacré

Le mot maître c'est d'improviser

 

Allez viens, viens à Saint Germain

Allez viens, viens à Saint Germain

 

Frivole ardeur,

rire sans fin

C'est d'ivresse que nous avons faim

Parler, chanter et puis s'aimer

On l'avait un peu oublié

 

On est fou car on a vingt ans

Et on se fout éperdument

De c'qui adviendra

dans dix ans

Vive la vie, vive l'instant

 

Les jupes sont déboutonnées

Les filles ne pensent qu'à être aimées

Les garçons ont les cheveux longs

Et déboutonnent leurs pantalons

 

Allez viens, viens, viens

à Saint Germain

 

Allez viens, viens, viens

à Saint Germain

 

(Répétition)

 

<Interlude>

 

Laisse les gens aux courtes idées

Avec leurs cervelles étriquées

Leurs faces épaisses et rassurées

Et viens à Saint Germain des Prés

 

Allez viens, viens, viens

à Saint Germain

 

Allez viens, viens, viens

à Saint Germain

 

(Répétition)