Coin de rue 街角

2022-04-19

Coin de rue 街角 Juliette Gréco ジュリエット・グレコ

作詞・作曲  Charles Trenet シャルル・トレネ

歌  Charles Trenet シャルル・トレネ、Juliette Gréco ジュリエット・グレコ

発表年  1954年

・Karafun収蔵曲(Charles Trenet シャルル・トレネ)

・カラオケDAM収蔵曲(Juliette Gréco ジュリエット・グレコ)

 

Coin de rue - Juliette Gréco

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

 

歌う前の確認事項

歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。

⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。

⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。

 

本サイト独自のルビ表記と発音について

r」は「」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。

★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。

①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」と表記しています。

②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。

 

日本語訳

日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。

⇒ 朝倉ノニーの歌物語「Coin de rue 街角」

 

「Coin de rue 街角」歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞(PDF)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。

「Coin de rue 街角」歌詞(PDF)

 

ルビつき歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Coin de rue 街角」

 

J'me souviens d'un coin de rue

ジュム スゥヴィア~ ダ~ コワ~ドゥ

Aujourd'hui disparu

オージュデュイ ディスパ

Mon enfance jouait par là

モ~ノ~フォ~ス ジュエ パ

Je me souviens de cela

ジュム スゥヴィア~ ドゥスラ

 

Il y avait une palissade

リヤヴェ テュヌ パリサードゥ

Un taillis d'embuscades

ア~タイイ ド~ビュスカードゥ

Les voyous de mon quartier

レ ヴォワイユゥ ドゥモ~ カティエ

Venaient s'y batailler

ヴネ スィ バタイエ

 

A présent, il y a un café

アプゾ~、イリヤ ア~カフェ

Un comptoir tout neuf〈*1〉

ア~コ~トワー トゥヌァフ

qui fait de l'effet

キフェ ドゥレッフェ

 

Une fleuriste qui vend

ユヌ フルァストゥ キヴォ~

ses fleurs aux amants

セ フルァーーザモ~

Et même aux enterrements

エ メー ゾ~モ~

 

Je me souviens d’un coin de rue〈*2〉

ジュム スゥヴィア~ ダ~ コワ~ドゥ

Aujourd'hui disparu

オジュデュイ ディスパ

Je me souviens d'un triste soir

ジュム スゥヴィア~ ダ~ トストゥ ソワー

Où le cœur sans espoir

ウゥ ルクァー ソ~ スポワー

 

Je pleurais en attendant

ジュ プルァ オ~ト~ド~

Un amour de quinze ans

ア~ムゥー ドゥ キャンゾ~

Un amour qui fut perdu

ア~ムゥー キフュ ペデュ

Juste à ce coin de rue

ジュストゥ ア ス コワ~ドゥ

 

Et depuis, j'ai beaucoup voyagé

エ ドゥピュイ、ジェボークゥ ヴォワィヤージェ

Trop souvent en pays étrangers

スゥヴォ~ オ~ペイ エトゥジェ

Mondes neufs, constructions

モ~ドゥヌァフ、コ~ストゥュクスィヨ~

et démolitions〈*3〉

エ デモリスィヨ~

Vous me donnez des visions

ヴゥ ムドネ デヴィズィヨ~

 

Je crois voir mon coin de rue

ジュ クワヴォワー モ~ コワ~ドゥ

Et soudain apparus

エ スゥダ~ アパ

Je retrouve ma palissade

ジュ トゥーヴ マ パリサードゥ

Mes copains, mes glissades

メ コパ~、メ グリサードゥ

 

Mes deux sous de muguet〈*4〉

メ ドゥスゥ ドゥミュゲ

de printemps

ドゥぷト~

Mes quinze ans, mes vingt ans

メ キャ~ゾ~、メ ヴァ~ト~

Tout ce qui fut et qui n'est plus〈*5〉

トゥ スキフュ エ キ ネ プリュ

Tout mon vieux coin de rue

トゥ モ~ ヴィウ コワ~ドゥ

 

La la la, la la la la

ラ ラ ラ、ラ ラ ラ ラ

Tout mon vieux coin de rue

トゥ モ~ ヴィウ コワ~ドゥ

 


*シャルル・トレネ版と異なっているのは次の箇所です。

〈*1〉「Un comptoir tout neuf」は、シャルル・トレネ版では「Un comptoir flambant」。

〈*2〉「Je me souviens d’un coin de rue」は、トレネ版は「Je revois mon coin de rue」。

〈*3〉トレネは「et démolitions」が「ou démolitions」に。

〈*4〉Mes deux sous de muguet

de printemps」は、「Mon muguet de deux sous du printemps」に。

〈*5〉トレネのエンディングは、間奏のあとに最後の2行「Tout ce qui fut et qui n'est plus Tout mon vieux coin de rue」を繰り返しています。


★カラオケで歌う場合には、「カラオケで歌ってみよう」でフランス語で歌うときのポイントを解説していますのでご参照ください。

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

「Coin de rue」

J'me souviens d'un coin de rue

Aujourd'hui disparu

Mon enfance jouait par là

Je me souviens de cela

 

Il y avait une palissade

Un taillis d'embuscades

Les voyous de mon quartier

Venaient s'y batailler

 

A présent, il y a un café

Un comptoir tout neuf 〈*1〉

qui fait de l'effet

Une fleuriste qui vend

ses fleurs aux amants

Et même aux enterrements

 

Je me souviens d’un coin de rue〈*2〉

Aujourd'hui disparu

Je me souviens d'un triste soir

Où le coeur sans espoir

 

Je pleurais en attendant

Un amour de quinze ans

Un amour qui fut perdu

Juste à ce coin de rue

 

Et depuis, j'ai beaucoup voyagé

Trop souvent en pays étrangers

Mondes neufs, constructions

et démolitions〈*3〉

Vous me donnez des visions

 

Je crois voir mon coin de rue

Et soudain apparus

Je retrouve ma palissade

Mes copains, mes glissades

 

Mes deux sous de muguet

de printemps〈*4〉

Mes quinze ans, mes vingt ans

Tout ce qui fut et qui n'est plus〈*5〉

Tout mon vieux coin de rue

 

La la la, la la la la

Tout mon vieux coin de rue