Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ

2023-04-14

Marc Lavoine マルク・ラヴォワーヌの「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」

作詞&作曲  Fabrice Aboulker ファブリス・アブルケール & Marc Lavoine マルク・ラヴォワーヌ

歌  Marc Lavoine マルク・ラヴォワーヌ

発表年  2018年

 

・Karafun収録曲

 


目の前にトゥール・モンパルナスが見える

 

マダム通りの角を曲がって

サン・スュルピス教会へ向かい

木のカウンターで濃い目のコーヒーを飲む

 

ヴィヨンやアポリネールの言葉は

寒さの中で心の痛みを癒してくれる

 

カネット通りから

ポンデザール(橋)でセーヌ川を渡る

 

この美しい街を眺めながら

君の顔を思い浮かべる

 

君のことは決して忘れない

そして君のもとに戻ってくるよ

 

この街には詩がある

そして人生にも

僕はそう信じている

 

パリの街の光景が浮かび、どんな経緯があったのかわかりませんが、一度は別れた恋人のもとへ戻ろう、でも簡単には戻れない、と逡巡するような複雑な心情が伝わってくる、不思議な魅力を持つ歌です。

1980年代から数々の映画やテレビドラマで活躍してきた俳優でミュージシャンのマルク・ラヴォワーヌがしっとりと歌っています。

地名の出てくるパリ市街の地図をご参考まで(緑の旗の位置)。近い距離の中で思い巡っている様子が想像できますね。皆さまパリに行きたくなるかも。

Marc Lavoine マルク・ラヴォワーヌの「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」パリ地図

 

さすが俳優ならではの、歌のイメージを表現したオフィシャルクリップです。

Je reviens à toi - Marc Lavoine (2018)

 

テレビライヴ動画です。

Je reviens à toi - Marc Lavoine (2018)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

歌う前の確認事項

歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。

⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。

⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。

 

本サイト独自のルビ表記と発音について

r」は「」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。

★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。

①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」と表記しています。

②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。

 

「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞(PDF)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。

「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」歌詞(PDF)

 

ルビつき歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Je reviens à toi 君のもとに戻ってくるよ」

[1]

Un soleil inattendu

ア~ ソレト~デュ

ne se refuse pas

ヌ ス フュズ パ

Je ne t'oublierai jamais,

ジュ ヌ トゥブリ ジャメ、

je reviens à toi

ジュ ヴィ~ トワ

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

スィ セ ディウ キ ラ ヴゥリュ、

c'est un jour de joie

タ~ ジュゥー ドゥ ジュワ

Il y a de la poésie

リヤ ドゥ ラ ポエズィ

dans cette vie, je crois

ド~ セットゥ ヴィ、ジュ ク

 

Je vois la tour Montparnasse

ジュ ヴワ ラ トゥ モ~パナス

plantée devant moi

ロ~テ ドゥヴォ~ ムワ

Au coin de la rue Madame,

オ コワ~ ドゥ ラ ュ マダム、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Je me rends à Saint Sulpice,

ジュ ム サ~ スュルピス、

je me rends, tu vois

ジュ ム 、テュ ヴワ

Il y a de la poésie,

リヤ ドゥ ラ ポエズィ、

mon cœur ici bat

モ~ クァー イスィ バ

 

[Refrain]

Jе bois un café serré

ジュ ブワザ~ カフェ セ

au comptoir en bois

オ コ~プトワー ブワ

Je prеnds la rue des Canettes,

ジュ プュ デ カネットゥ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Le passé, les courants d'air,

ル パッセ、レ クゥ デー

les mots d'autrefois

レ モ ドートフワ

De Villon, d'Apollinaire,

ドゥ ヴィヨ~、ダポリネー

traitent dans le froid

トゥ ド~ ル フ

 

Où sortir de mes pensées,

ウゥ ソティー ドゥ メ ポ~セ、

je passe la Seine

ジュ パッス ラ セーヌ

Sur le Pont des Arts je vais,

スュ ル ポ~デザー ジュ ヴェ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Tous les jours je m'y revois

トゥ レ ジュゥー ジュ ミ ヴワ

traversant ma peine

ヴェソ~ マ ペーヌ

Comme le vent dans la plaine

ム ル ヴォ~ ド~ラ プレーヌ

La nuit sur les toits

ラ ニュイ スュ レ トワ

 

[2]

Que cette ville est jolie,

ク セットゥ ヴィ ジョリ、

en disant cela

オ~ ディゾ~ スラ

Ton visage m'apparaît,

ト~ ヴィザージュ マパ

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Voilà une journée qui traîne,

ヴワラ ユヌ ジュゥネ キ トーヌ、

un peu rarement brave

ア~ プゥ らるム ブ

Un nuage dans sa traîne,

ア~ ニュアージュ ド~ サ トーヌ、

c'est la vie qui va

セ ラ ヴィ キ ヴァ

 

Un soleil inattendu

ア~ ソレト~デュ

ne se refuse pas

ヌ ス フュズ パ

Je ne t'oublierai jamais,

ジュ ヌ トゥブリ ジャメ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

スィ セ ディウ キ ラ ヴゥリュ、

c'est un jour de joie

タ~ ジュゥー ドゥ ジュワ

Il y a de la poésie

リヤ ドゥ ラ ポエズィ

dans cette vie, je crois

ド~ セットゥ ヴィ、ジュ ク

 

[Refrain]

Jе bois un café serré

ジュ ブワザ~ カフェ セ

au comptoir en bois

オ コ~プトワー ブワ

Je prеnds la rue des Canettes,

ジュ プュ デ カネットゥ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Le passé, les courants d’air,

ル パッセ、レ クゥ デーる、

les mots d'autrefois

レ モ ドートフワ

De Villon, d'Apollinaire,

ドゥ ヴィヨ~、ダポリネー

traitent dans le froid

トゥ ド~ ル フ

 

Où sortir de mes pensées,

ウゥ ソティー ドゥ メ ポ~セ、

je passe la Seine

ジュ パッス ラ セーヌ

Sur le Pont des Arts je vais,

スュ ル ポ~デザー ジュ ヴェ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Tous les jours je m'y revois

トゥ レ ジュゥー ジュ ミ ヴワ

traversant ma peine

ヴェソ~ マ ペーヌ

Comme le vent dans la plaine

ム ル ヴォ~ ド~ラ プレーヌ

La nuit sur les toits

ラ ニュイ スュ レ トワ

 

[Outro]

Un soleil inattendu

ア~ ソレト~デュ

ne se refuse pas

ヌ ス フュズ パ

Je ne t'oublierai jamais,

ジュ ヌ トゥブリ ジャメ、

je reviens à toi

ジュ ヴィア~ トワ

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

スィ セ ディウ キ ラ ヴゥリュ、

c'est un jour de joie

タ~ ジュゥー ドゥ ジュワ

Il y a de la poésie

リヤ ドゥラ ポエズィ

dans cette ville, je crois

ド~ セットゥ ヴィル、ジュ ク

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Je reviens à toi"

 

[1]

Un soleil inattendu

ne se refuse pas

Je ne t'oublierai jamais,

je reviens à toi

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

c'est un jour de joie

Il y a de la poésie

dans cette vie, je crois

 

Je vois la tour Montparnasse

plantée devant moi

Au coin de la rue Madame,

je reviens à toi

Je me rends à Saint Sulpice,

je me rends, tu vois

Il y a de la poésie,

mon cœur ici bat

 

[Refrain]

Jе bois un café serré

au comptoir en bois

Je prеnds la rue des Canettes,

je reviens à toi

Le passé, les courants d'air,

les mots d'autrefois

De Villon, d'Apollinaire,

traitent dans le froid

 

Où sortir de mes pensées,

je passe la Seine

Sur le Pont des Arts je vais,

je reviens à toi

Tous les jours je m'y revois

traversant ma peine

Comme le vent dans la plaine

La nuit sur les toits

 

[2]

Que cette ville est jolie,

en disant cela

Ton visage m'apparaît,

je reviens à toi

Voilà une journée qui traîne,

un peu rarement brave

Un nuage dans sa traîne,

c'est la vie qui va

 

Un soleil inattendu

ne se refuse pas

Je ne t'oublierai jamais,

je reviens à toi

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

c'est un jour de joie

Il y a de la poésie

dans cette vie, je crois

 

[Refrain]

Jе bois un café serré

au comptoir en bois

Je prеnds la rue des Canettes,

je reviens à toi

Le passé, les courants d’air,

les mots d'autrefois

De Villon, d'Apollinaire,

traitent dans le froid

 

Où sortir de mes pensées,

je passe la Seine

Sur le Pont des Arts je vais,

je reviens à toi

Tous les jours je m'y revois

traversant ma peine

Comme le vent dans la plaine

La nuit sur les toits

 

[Outro]

Un soleil inattendu

ne se refuse pas

Je ne t'oublierai jamais,

je reviens à toi

Si c'est Dieu qui l'a voulu,

c'est un jour de joie

Il y a de la poésie

dans cette ville, je crois