Mademoiselle chante le blues マドモアゼルはブルースを歌う

2023-07-03

Patricia Kaas パトリシア・カースの「Mademoiselle chante de blues マドモアゼルはブルースを歌う」

作詞  Didier Barbelivien ディディエ・バルブリヴィアン

作曲  Bob Medhi ボブ・メジ

歌  Patricia Kaas パトリシア・カース

発表年  1987年

 

・Karafun収録曲

 


 

子育てする人たちもいる

転々と居場所を変える人たちもいる

結婚式を挙げる人たちもいる

 

通りでビラを撒く人たちもいる

セックスシンボルでなくなった人たちもいる

車中で愛を売る人たちもいる

 

一日8時間働く人たちもいる

映画に出る人たちもいる

修道女や弁護士になる人たちもいる

 

解放された女性を演じる人たちもいる

薬でバラ色の人生だと錯覚する人たちもいる

傷つかずにいい思いだけをしたい人たちもいる

 

マドモワゼルは赤ワインを飲んで

ブルースを歌う

彼女の声にはゴスペルがある

その自信のある声で

マドモワゼルは今日もブルースを歌う

 

ドイツとの国境の町でフランス人の父とドイツ人の母の間に生まれたパトリシアは、6歳までフランス語を話せなかったそうです。歌手を目指して13歳の頃からクラブで歌い始め、チャンスを得て18歳でデビューします。

「Mademoiselle chante le blues」は初めて大ヒットした記念すべき曲。同名のアルバムはプラチナレコードとなり、ヴィクトワール・ド・ラ・ミュジク賞を受賞。ピアフの再来といわれた歌の上手さとパンチの効いた歌唱力、そしてパフォーマンス力で世界ツアーを何回も行うなど、56歳(2023年現在)になった今もなお精力的に音楽活動を続けています。

 

リリース間もないスタジオ収録動画。きちんとメロディと歌詞を歌っているので、覚えるならこの動画でどうぞ。21歳のはちきれる若さのパトリシアです。

Mademoiselle chante de blues - Patricia Kass (1987)

 

後半は踊りまくるような派手なライヴが多い中で、わりとしっとりと聴かせています。最後の聴衆やバンドメンバーたちとの掛け合いが楽しいライヴ動画です。

Mademoiselle chante de blues - Patricia Kass (2007)

 

抑えた表現の中にブルースの心を感じるテレビスタジオライブです。後半はやはり聴衆を巻き込み、50歳になってさらにカッコいいスキャットでエンディング。彼女の歌を聴くたびに本当に歌が上手いなあ、といつも感心してしまいます。

Mademoiselle chante de blues - Patricia Kass (2016)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

歌う前の確認事項

歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。

⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。

⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。

 

本サイト独自のルビ表記と発音について

r」は「」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。

★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。

①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」と表記しています。

②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。歌手により異なる場合もあります。

 

日本語訳

日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。

朝倉ノニーの歌物語「Mademoiselle chante le blues マドモアゼルはブルースを歌う」

 

「Mademoiselle chante le blues マドモアゼルはブルースを歌う」歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

印刷用歌詞(PDF)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。

「Mademoiselle chante le blues マドモアゼルはブルースを歌う」歌詞(PDF)

 

ルビつき歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

 

「Mademoiselle chante le blues マドモアゼルはブルースを歌う」

 

[1]

Y'en a qui élèvent des gosses

ヨ~ キ エレーヴ デ ゴッス

au fond des HLM

オ フォ~ デ アッシュエレーム

Y'en a qui roulent leurs bosses

ヨ~ゥル ルゥアー ボッス

du Brésil en Ukraine

デュ ブズイロ~ ユクーヌ

Y'en a qui font la noce

ヨ~ キ フォ~ ラ ノス

du côté d'Angoulême

デュ コテ ド~グゥレーム

Et y’en a même

ヨ~ メーム

 

Qui militent dans la rue

キ ミリトゥ ド~

avec tracts et banderoles

アヴェク ト ボ~ドゥウル

Et y'en a qui en peuvent

ヨ~オ~ プゥヴ

plus de jouer les sex symbols

プリュ ドゥ ジュエ レ セクス サ~ボル

Y'en a qui vendent l'amour

ヨ~ ヴォ~ドゥ ラムゥー

au fond de leur bagnole

オ フォ~ ドゥ ルァー バニョール

 

[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

Soyez pas trop jalouses

スワイエ パ ト ジャルゥーズ

Mademoiselle boit du rouge

マドゥムワゼル ブワ デュ ゥージュ

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

 

[2]

Y'en a huit heures par jour

ヨ~ ユイ トァー パ ジュゥー

qui tapent sur des machines

キ タプ スュ デ マシーヌ

Y'en a qui font la cour

ヨ~ キ フォ~ ラ クゥー

masculine féminine

マスキュリーヌ フェミニーヌ

Y'en a qui lèchent les bottes

ヨ~ キ レーシュ レ ボットゥ

comme on lèche des vitrines

モ~ レーシュ デ ヴィトーヌ

Et y'en a même

ヨ~ メーム

 

qui font du cinéma,

キ フォ~ デュ スィネマ、

qu'on appelle Marilyn

コ~ペル マリン

Mais Marilyn Dubois

メ マリン デュブワ

s'ra jamais Norma Jean

ジャメ ノーマ ジーン

Faut pas croire que l'talent

フォ パ クワー クル タロ~

c'est tout c'qu'on s'imagine

セ トゥ スコ~ スィマジーヌ

 

[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

Soyez pas trop jalouses

スワイエ パ ト ジャルゥーズ

Mademoiselle boit du rouge

マドゥムワゼル ブワ デュ ゥージュ

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

 

Elle a du gospel

デュ ゴスペル

dans la voix

ド~ ラ ヴワ

et elle y croit

エ エ

 

<間奏>

 

[Pont]
Y'en a qui s'font bonne soeur,

ヨ~ キス フォ~ ボヌ スァー

avocat, pharmacienne

アヴォカ、ファマスィエンヌ

Y'en a qui ont tout dit

ヨ~ キ オ~ トゥ ディ

quand elles ont dit "Je t'aime"

コ~ゾ~ ディ "ジュ テーム"

Y'en a qui sont vieilles filles

ヨ~ キ ソ~ ヴィエイユ フィーユ

du côté d'Angoulême

デュ コテ ド~グゥレーム

Y'en a même

ヨ~ メーム

 

qui jouent femmes libérées

キ ジュゥ ファム リベ

Petit joint et gardénal

プティ ジョワン エ ガデナル
Qui mélangent vie en rose

キ メロ~ジュ ヴィ オ~ ゥズ

et image d'Épinal

エ イマージュ デピナル
Qui veulent se faire du bien

キ ヴゥル ス フェー デュ ビア~

sans jamais s'faire du mal
ソ~ ジャメ スフェー デュ マル


[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

Soyez pas trop jalouses

スワイエ パ ト ジャルゥーズ

Mademoiselle boit du rouge

マドゥムワゼル ブワ デュ ゥージュ

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

 

Elle a du gospel

デュ ゴスペル

dans la voix

ド~ ラ ヴワ

et elle y croit

エ エ

 

Mademoiselle chante le blues,

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

le blues

ル ブルゥーズ

Mademoiselle chante le blues

マドゥムワゼル ショ~トゥ ル ブルゥーズ

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

 

"Mademoiselle chante le blues"

 

[1]

Y'en a qui élèvent des gosses

au fond des HLM

Y'en a qui roulent leurs bosses

du Brésil en Ukraine

Y'en a qui font la noce

du côté d'Angoulême

Et y’en a même

 

Qui militent dans la rue

avec tracts et banderoles

Et y'en a qui en peuvent

plus de jouer les sex symbols

Y'en a qui vendent l'amour

au fond de leur bagnole

 

[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

Soyez pas trop jalouses

Mademoiselle boit du rouge

Mademoiselle chante le blues

 

[2]

Y'en a huit heures par jour

qui tapent sur des machines

Y'en a qui font la cour

masculine féminine

Y'en a qui lèchent les bottes

comme on lèche des vitrines

Et y'en a même

 

qui font du cinéma,

qu'on appelle Marilyn

Mais Marilyn Dubois

s'ra jamais Norma Jean

Faut pas croire que l'talent

c'est tout c'qu'on s'imagine

 

[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

Soyez pas trop jalouses

Mademoiselle boit du rouge

Mademoiselle chante le blues

 

Elle a du gospel

dans la voix

et elle y croit

 

<間奏>

 

[Pont]

Y'en a qui s'font bonne soeur,

avocat, pharmacienne

Y'en a qui ont tout dit

quand elles ont dit "Je t'aime"

Y'en a qui sont vieilles filles

du côté d'Angoulême

Y'en a même

 

qui jouent femmes libérées

Petit joint et gardénal

Qui mélangent vie en rose

et image d'Épinal

Qui veulent se faire du bien

sans jamais s'faire du mal

 

[Refrain]

Mademoiselle chante le blues

Soyez pas trop jalouses

Mademoiselle boit du rouge

Mademoiselle chante le blues

 

Elle a du gospel

dans la voix

et elle y croit

 

Mademoiselle chante le blues,

le blues

Mademoiselle chante le blues