À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため

Patrick Bruel パトリック・ブリュエルの「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」

作詞  Félix Gray フェリックス・グレイ

作曲 Gérard Presgurvic ジェラール・プレギュルヴィック

歌  Patrick Bruel パトリック・ブリュエル

発表年  2021年

 

・Karafun収録曲

 

初めての自転車をくれた父

いつも優しい母

遊び友だちのフレド

僕の運命を変えた愛する彼女

ちょっとクレージーなミュージシャン仲間たち

遠くへ去っていった大切な人たち

私を愛してくれた彼らとの数々の想い出を胸に

愛する人たちの健康と幸せを祈って

さあ、明日また会おう!

 

「À la santé 健康を祝して(乾杯!)」というフランス語の慣用句を、楽しく素敵な物語に仕立てた曲です。2022年11月リリースのニューアルバム「Encore une fois」にも収録されました。

歌詞の内容をビジュアル表現したクリップ・オフィシャル。人気俳優でもあるパトリックならではの楽しい動画です。

À la santé des gens que j’aime - Patrick Bruel (2021 Clip official)

 

オランピア劇場で収録されたC8テレビ「Psychocon 2021」のライヴ動画。歌を覚えるのはこちらがよいでしょう。

À la santé des gens que j’aime - Patrick Bruel (2021)

 

Youtube活用メモ

一緒に歌う場合は、テンポを遅めにしたり、ループ再生にすると便利です。

画面をクリックすると右下に出る「歯車マーク」をクリックして、「再生速度」を 0.75 か 0.5 に設定しましょう。

画面を長押し(パソコンの場合は右クリック)して「ループ再生」をオンにしましょう。

Youtubeサイトに移動せずに本サイト上で再生するとCMが入りません。

※すぐ歌われる場合は、こちらをクリックしてください。

歌う前の確認事項

歌う前に以下のことをご確認ください。できるだけ正しいフランス語を発音するために、とても大切なポイントです。

⇒ 「フランス語発音のポイント」「本サイトのルビについて」「歌う前の準備~歌ってみよう」で詳しく解説していますのでご参照ください。

⇒ フランス語シャンソン初心者の方は、「フランス語で歌うシャンソン入門講座」から始めてください。

 

本サイト独自のルビ表記と発音について

r」は「」で表記。口の奥を震わせて発音します。前後の子音によって硬い「r」と柔らかい「r」の二通りの発音があります。

★「鼻母音」については、鼻から息を抜きながら母音を発音する(口を閉じて「ン」と発音しない)ので、本サイトでは母音や子音のカタカナ表記の横に「」を添えて鼻母音を表記しています。軽く鼻腔を閉じて息を抜くイメージです。

①「an, em, en, em」は、口を大きく縦に開けた「ア~」と「オ~」の中間のような音。青字で「オ~」「コ~」「ソ~」「ト~」など青字で表記。「r」につくときは「」と表記しています。

②「in, im, ein, ain, un, um」は口を横に開いた「エ」の形で「ア~」と鼻から抜いて発音

③「on, om」は、口を丸くすぼめて鼻から「オ~」と発音

 

リエゾンやアンシェンヌマンについて

リエゾンやアンシェヌマンしている箇所には下線を引いてあります。

 

日本語訳

日本語訳や曲の解説をしているお勧めのサイトはこちらです。

朝倉ノニーの歌物語「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」

 

「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」歌詞

単語一つずつではなく、歌のメロディやフレーズに合わせてルビの区切りを入れてあります。同じ歌手でもアレンジやバージョンによって、また別の歌手が歌う場合なども、歌詞が異なる場合があります。

 

「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」の歌い方のポイント

〈*1〉「puisqu'elle ピュイスケル」を「quand elle コ~テル」と歌っている場合がありますが、単なる間違いかもしれません。

〈*2〉[Refrain]と同じメロディですが、歌詞が異なります。

〈*3〉[Refrain]ですが、この部分だけ「qu’on aime コ~ ーム」になります。

 

印刷用歌詞(PDF)

印刷する場合は歌詞(ルビつき&ルビなし)のPDFをダウンロードしてカラー印刷してください。

「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」歌詞(PDF)

 

ルビつき歌詞

短めにフレーズを区切って表記していますが、スマホの場合は画面を横長にしてスクロールしながらご覧ください。

「À la santé des gens que j’aime 愛する人々の健康のため」

C'est l'odeur du pain chaud

セ ロドゥァー デュ パ~ ショ

C'est mon père à côté

セ モ~ペー コテ

C'est mon premier vélo,

セ モ~ プミエ ヴェロ、

quand il me l'a donné

コ~ティル ム ラ ドネ

C'est ma mère attendrie

セ マ メート~

qui joue son plus beau rôle

キ ジュゥ ソ~ プリュ ボー ール

À quatre heure et demie

ア カトァー エ ドゥミ

à la porte de l'école

ア ラ ポトゥ ドゥ レコル

 

C'est Fredo qui m'appelle

セ フド キ マペル

pour jouer au ballon

プゥ ジュエ オ バロ~

Traîner dans les ruelles

ド~エル

ou piquer des bonbons

ウゥ ピケ デ ボ~ボ~

Quand tous ces souvenirs

コ~ トゥ セ スゥヴニー

se ramènent dans ma tête

メヌ ド~ マ テトゥ

Ils font battre mon cœur

イル フォ~ バト モ~  クァー

de douceur et de fête

ドゥ ドゥスァー エ ドゥ フェトゥ

 

[Refrain]

À la santé des gens que j'aime

ア ラ ソ~テ デ ジョ~ ク ジェーム

À leur bonheur,

ア ルァー ボヌァー

à leur plaisir

ア ルァー プレズィー

Que jamais la peur ou la peine

ク ジャメ ラ プァー ウゥ ラ ペーヌ

Ne les empêchent de sourire

ヌ レゾ~ペシュ ドゥ スゥ

 

Que les parfums du sud s'envolent

ク レ パファ~ デュ スュド ソ~ヴォ

Du côté de leur avenir

デュ コテ ドゥ ルァー アヴニー

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

キル ニエ ク ラムゥー キ レ フール

Que des mots doux dans leurs soupirs

ク デ モ ドゥ ド~ ルァー スゥピー

 

C'est l'amour en cadeau,

セ ラムゥー オ~ カドー、

quand elle est dans mes bras

コ~ ド~ メ ブ

Et ça me rend plus beau,

エ サ ム プリュ ボー、

puisqu'elle croit en moi 〈*1〉

ピュイスケル クオ~ ムワ

C'est cette petite main

セ セトゥ プティトゥ マ~

qui se perd dans la mienne

キ ス ペー ド~ ラ ミエンヌ

Et change mon destin,

ショ~ジュ モ~ デスタ~、

en une minute à peine

オ~ニュヌ ミニュ ペーヌ

 

C'est des musiciens fous

セ デ ミュズィスィア~ フゥ

qui jouent et qui m'entourent

キ ジュゥ エ キ モ~トゥ

C'est tous ces gens debout

セ トゥ セ ジョ~ ドゥブゥ

qui me crient leur amour

キ ム ク ルァー ムゥー

Quand tous ces souvenirs

コ~ トゥ セ スゥヴニー

se ramènent dans ma tête

メヌ ド~ マ テートゥ

Ils font battre mon cœur

イル フォ~ バト モ~ クァー

de douceur et de fête

ドゥ ドゥスァー エ ドゥ フェートゥ

 

[Refrain]

À la santé des gens que j'aime

ア ラ ソ~テ デ ジョ~ ク ジェーム

À leur bonheur,

ア ルァー ボヌァー

à leur plaisir

ア ルァー プレズィー

Que jamais la peur ou la peine

ク ジャメ ラ プァー ウゥ ラ ペーヌ

Ne les empêchent de sourire

ヌ レゾ~ペシュ ドゥ スゥ

 

Que les parfums du sud s'envolent

ク レ パファ~ デュ スュド ソ~ヴォ

Du côté de leur avenir

デュ コテ ドゥ ルァー アヴニー

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

キル ニエ ク ラムゥー キ レ フール

Que des mots doux dans leurs soupirs

ク デ モ ドゥ ド~ ルァー スゥピー

 

〈半音上がる〉

À la santé des gens que j'aime〈*2〉

ア ラ ソ~テ デ ジョ~ ク ジェーム

C'est grâce à eux que moi je tiens

セ グ ウ ク ムワ ジュ ティア~

Ils sont mon eau, mon oxygène

イル ソ~ モ~ノ、モ~クスィジェヌ

Toute la lumière

トゥトゥ ラ リュミエー

sur mon chemin

スュ モ~ シュマ~

 

Et à tous ceux qui sont partis

エ ア トゥ スゥ キ ソ~ パティ

Un peu trop tôt, un peu trop loin

ア~ プゥ ト ト、ア~ プゥ ト ルワ~

Dans mon cœur,

ド~ モ~ クァー

vous êtes tous ici

ヴゥトゥ トゥスィスィ

On se retrouvera demain

オ~ ス ゥヴ ドゥマ~

Demain

ドゥマ~

 

<間奏>

 

〈半音上がる〉

[Refrain]

À la santé des gens qu’on aime〈*3〉

ア ラ ソ~テ デ ジョ~ コ~ ーム

À leur bonheur,

ア ルァー ボヌァー

à leur plaisir

ア ルァー プレズィー

Que jamais la peur ou la peine

ク ジャメ ラ プァー ウゥ ラ ペーヌ

Ne les empêchent de sourire

ヌ レゾ~ペシュ ドゥ スゥ

 

Que les parfums du sud s'envolent

ク レ パファ~ デュ スュド ソ~ヴォ

Du côté de leur avenir

デュ コテ ドゥ ルァー アヴニー

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

キル ニエ ク ラムゥー キ レ フール

Que des mots doux dans leurs soupirs

ク デ モ ドゥ ド~ ルァーる スゥピー

 

À la santé

ア ラ ソ~

Des gens que j'aime

ジョ~ ク ジェーム

 

À la santé

ア ラ ソ~

 

フランス語歌詞(ルビなし)

リエゾン、アンシェンヌマンの箇所に下線をつけてあります。

「À la santé des gens que j’aime」

C'est l'odeur du pain chaud

C'est mon père à côté

C'est mon premier vélo,

quand il me l'a donné

C'est ma mère attendrie

qui joue son plus beau rôle

À quatre heure et demie

à la porte de l'école

 

C'est Fredo qui m'appelle

pour jouer au ballon

Traîner dans les ruelles

ou piquer des bonbons

Quand tous ces souvenirs

se ramènent dans ma tête

Ils font battre mon cœur

de douceur et de fête

 

[Refrain]

À la santé des gens que j'aime

À leur bonheur,

à leur plaisir

Que jamais la peur ou la peine

Ne les empêchent de sourire

 

Que les parfums du sud s'envolent

Du côté de leur avenir

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

Que des mots doux dans leurs soupirs

 

C'est l'amour en cadeau,

quand elle est dans mes bras

Et ça me rend plus beau,

puisqu'elle croit en moi〈*1〉

C'est cette petite main

qui se perd dans la mienne

Et change mon destin,

en une minute à peine

 

C'est des musiciens fous

qui jouent et qui m'entourent

C'est tous ces gens debout

qui me crient leur amour

Quand tous ces souvenirs

se ramènent dans ma tête

Ils font battre mon cœur

de douceur et de fête

 

[Refrain]

À la santé des gens que j'aime

À leur bonheur,

à leur plaisir

Que jamais la peur ou la peine

Ne les empêchent de sourire

 

Que les parfums du sud s'envolent

Du côté de leur avenir

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

Que des mots doux dans leurs soupirs

 

〈半音上がる〉

À la santé des gens que j'aime〈*2〉

C'est grâce à eux que moi je tiens

Ils sont mon eau, mon oxygène

Toute la lumière

sur mon chemin

 

Et à tous ceux qui sont partis

Un peu trop tôt, un peu trop loin

Dans mon cœur,

vous êtes tous ici

On se retrouvera demain

Demain

 

<間奏>

 

〈半音上がる〉

[Refrain]

À la santé des gens qu’on aime〈*3〉

À leur bonheur,

à leur plaisir

Que jamais la peur ou la peine

Ne les empêchent de sourire

 

Que les parfums du sud s'envolent

Du côté de leur avenir

Qu'il n'y ait que l'amour qui les frôle

Que des mots doux dans leurs soupirs

 

À la santé

Des gens que j'aime

 

À la santé